Livro dos Salmos 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma. | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos! | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas. | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre. | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas. | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor. | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto. | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja. | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher. | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés. | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria. | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições. | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas. | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem. | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi. | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias. | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |