Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 25


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.1 De David
Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!2 oh Dios mío.
Bet. En ti confío, ¡no sea confundido,
no triunfen de mí mis enemigos!
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti,
confusión sólo para el que traiciona sin motivo.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh,
enséñame tus sendas.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.5 He. Guíame en tu verdad, enséñame,
que tú eres el Dios de mi salvación.
(Vau) En ti estoy esperando todo el día,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura,
y de tu amor, que son de siempre.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes,
pero según tu amor, acuérdate de mí.
por tu bondad, Yahveh.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.8 Tet. Bueno y recto es Yahveh;
por eso muestra a los pecadores el camino;
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.9 Yod. conduce en la justicia a los humildes,
y a los pobres enseña su sendero.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad
para quien guarda su alianza y sus dictámenes.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh,
perdona mi culpa, porque es grande.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh,
él le indica el camino a seguir;
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.13 Nun. su alma mora en la felicidad,
y su estirpe poseerá la tierra.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen,
su alianza, para darles cordura.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh,
que él sacará mis pies del cepo.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad,
que estoy solo y desdichado.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón,
hazme salir de mis angustias.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar,
quita todos mis pecados.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.19 Res. Mira cuántos son mis enemigos,
cuán violento el odio que me tienen.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.20 Sin. Garda mi alma, líbrame,
no quede confundido, cuando en ti me cobijo.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen,
que en ti espero, Yahveh.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.22 Redime, oh Dios, a Israel
de todas sus angustias.