Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 25


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!