Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 25


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.