Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro de Jó 18


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:1 ויען בלדד השחי ויאמר
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל