Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 10


font
VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth : natique sunt eis filii post diluvium.1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Porro filii Gomer : Ascenez et Riphath et Thogorma.3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Filii autem Cham : Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 Filii Chus : Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma : Saba et Dadan.7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 Porro Chus genuit Nemrod : ipse c?pit esse potens in terra,8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium : Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10 Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 Resen quoque inter Niniven et Chale : hæc est civitas magna.12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 et Phetrusim, et Chasluim : de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
16 et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 Hevæum, et Aracæum : Sinæum,17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 et Aradium, Samaræum, et Amathæum : et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Filii Aram : Us, et Hul, et Gether, et Mes.23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 Natique sunt Heber filii duo : nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra : et nomen fratris ejus Jectan.25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazar-maveth, and Jerah,
27 et Aduram, et Uzal, et Decla,27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 et Ebal, et Abimaël, Saba,28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti, filii Jectan.29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31 Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.