Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Esdra 8


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Hi sunt ergo principes familiarum et genealogia eorum, qui ascenderuntmecum in regno Artaxerxis regis de Babylone:1 Estos son, con su genealogía, los cabezas de familia que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes:
2 De filiis Phinees, Gersom. Defiliis Ithamar, Daniel. De filiis David, Hattus filius Secheniae.2 De los hijos de Pinjás: Guersom; de los hijos de Itamar: Daniel; de los hijos de David: Jattús,
3 De filiisPharos, Zacharias; et cum eo numerati sunt viri centum quinquaginta.3 hijo de Sekanías; de los hijos de Pardós: Zacarías, con el que fueron registrados 150 varones;
4 De filiisPhahathmoab, Elioenai filius Zaraiae, et cum eo ducenti viri.4 de los hijos de Pajat Moab: Elyehoenay, hijo de Zerajías, y con él doscientos varones;
5 De filiisZethua, Sechenia filius Iahaziel, et cum eo trecenti viri.5 de los hijos de Zattú: Sekanías, hijo de Yajaziel, y con él trescientos varones;
6 De filiis Adin,Ebed filius Ionathan, et cum eo quinquaginta viri.6 de los hijos de Adín: Ebed, hijo de Jonatán, y con él cincuenta varones;
7 De filiis Elam, Iesaiasfilius Athaliae, et cum eo septuaginta viri.7 de los hijos de Elam: Isaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones;
8 De filiis Saphatiae, Zabadiafilius Michael, et cum eo octoginta viri.8 de los hijos de Sefatías: Zebadías, hijo de Miguel, y con él ochenta varones;
9 De filiis Ioab, Abdia filius Iahiel,et cum eo ducenti decem et octo viri.9 de los hijos de Joab: Abdías, hijo de Yejiel y con él 218 varones;
10 De filiis Bani, Selomith filiusIosphiae, et cum eo centum sexaginta viri.10 de los hijos de Baní: Selomit, hijo de Yosifías, y con él 160 varones;
11 De filiis Bebai, Zacharias filiusBebai, et cum eo viginti octo viri.11 de los hijos de Bebay: Zacarías, hijo de Bebay, y con él veintiocho varones;
12 De filiis Azgad, Iohanan filius Eccetan,et cum eo centum et decem viri.12 de los hijos de Azgad: Yojanán, hijo de Haqcadán, y con él 110 varones;
13 De filiis Adonicam ascenderunt iuniores, ethaec nomina eorum: Eliphalet et Iehiel et Semeias, et cum eis sexaginta viri.13 de los hijos de Adonicam: los últimos, cuyos nombres son: Elifélet, Yeiel y Semaías, y con ellos sesenta varones;
14 De filiis Beguai, Uthai filius Zabud, et cum eis septuaginta viri.
14 y de los hijos de Bigvay: Utay, hijo de Zabud, y con él setenta varones.
15 Congregavi autem eos ad fluvium, qui decurrit ad Ahava, et mansimus ibitribus diebus. Recensui populum et sacerdotes; de filiis autem Levi non inveniibi.15 Yo los reuní junto al río que corre hacia Ahavá. Allí acampamos tres días. Observé que había laicos y sacerdotes, pero no encontré ningún levita.
16 Itaque misi Eliezer et Ariel et Semeiam et Ioiarib et Elnathan et Nathanet Zachariam et Mosollam principes sapientes.16 Entonces llamé a Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatán, Yarib, Elnatán, Natán, Zacarías, y Mesullam, hombres discretos,
17 Et misi eos ad Eddo, qui estprimus in Chasphiae loco, et posui in ore eorum verba, quae loquerentur ad Eddoet fratres eius, ut adducerent nobis ministros domus Dei nostri.17 y les mandé donde Iddó, jefe de la localidad de Kasifías; puse en su boca las palabras que habían de decir a Iddó y a sus hermanos, establecidos en la localidad de Kasifías, para que nos proporcionaran ministros para la Casa de nuestro Dios.
18 Etadduxerunt nobis per manum Dei nostri bonam super nos virum doctissimum defiliis Moholi filii Levi filii Israel nomine Serebiam et filios eius et fratreseius decem et octo18 Y gracias a la mano bondadosa de nuestro Dios que estaba con nosotros, nos trajeron a un hombre experto, de los hijos de Majlí, hijo de Leví, hijo de Israel: a Serebías, con sus hijos y hermanos: dieciocho hombres;
19 et Hasabiam et cum eo Iesaiam de filiis Merari filiosqueeius et fratres eius viginti19 además a Jasabías, y con él a su hermano Isaías, de los hijos de Merarí, y sus hijos: veinte hombres.
20 et de oblatis, quos dederant David et principesad ministeria Levitarum, ducentos viginti viros; omnes hi suis nominibusrecensiti sunt.
20 Y de los donados que David y los jefes habían destinado al servicio de los levitas: 220 donados. Todos ellos fueron designados nominalmente.
21 Et praedicavi ibi ieiunium iuxta fluvium Ahava, ut affligeremur coram Deonostro et peteremus ab eo iter prosperum nobis et filiis nostris universaequesubstantiae nostrae.21 Allí, a orillas del río Ahavá, proclamé un ayuno para humillarnos delante de nuestro Dios y pedirle un viaje feliz para nosotros, nuestros hijos y nestros bienes.
22 Erubui enim petere a rege praesidium et equites, quidefenderent nos ab inimico in via, quia dixeramus regi: “ Manus Dei nostri estsuper omnes, qui quaerunt eum in bonitate, et potentia eius et fortitudo eiussuper omnes, qui derelinquunt eum ”.22 Pues me daba vergüenza solicitar del rey tropa y gente de a caballo para protegernos del enemigo en el camino; por el contrario, habíamos declarado al rey: «La mano de nuestro Dios está, para bien, con todos los que le buscan; y su poder y su cólera sobre todos los que le abandonan».
23 Ieiunavimus autem et rogavimus Deumnostrum per hoc, et evenit nobis prospere.
23 Ayunamos, pues, buscando a nuestro Dios por esta intención, y él nos atendió.
24 Et separavi de principibus sacerdotum duodecim, Serebiam et Hasabiam et cumeis de fratribus eorum decem,24 Elegí a doce jefes de los sacerdotes, y además a Serebías y Jasabías, y con ellos a diez de sus hermanos;
25 appendique eis argentum et aurum et vasa:tributum domus Dei nostri, quod obtulerat rex et consiliatores eius et principeseius universusque Israel eorum, qui ibi inveniebantur.25 les pesé la plata, el oro y los utensilios, ofrendas que el rey, sus consejeros, sus jefes y todos los israelitas que se encontraban allí habían reservado para la Casa de nuestro Dios.
26 Et appendi in manibuseorum argenti talenta sescenta quinquaginta et vasa argentea centum, quaehabebant talenta duo, auri centum talenta,26 Pesé y les entregué 650 talentos de plata, cien utensilios de plata de dos talentos, cien talentos de oro,
27 et crateres aureos viginti, quihabebant solidos millenos, et vasa aeris fulgentis optimi duo pretiosa ut aurum.27 veinte copas de oro de mil dáricos y dos objetos de hermoso bronce dorado, preciosos como el oro.
28 Et dixi eis: “ Vos sancti Domini, et vasa sancta et argentum et aurumconsecrata Domino, Deo patrum nostrorum;28 Y les dije: «Vosotros estáis consagrados a Yahveh; estos utensilios son sagrados; esta plata y este oro son una ofrenda voluntaria a Yahveh, Dios de nuestros padres.
29 vigilate et custodite, donecappendatis coram principibus sacerdotum et Levitarum et ducibus familiarumIsrael in Ierusalem, in habitaculis domus Domini ”.29 Vigilad y guardadlos hasta que los peséis ante los jefes de los sacerdotes y de los levitas y los cabezas de familia de Israel, en Jerusalén, en las cámaras de la Casa de Yahveh».
30 Susceperunt autemsacerdotes et Levitae pondus argenti et auri et vasorum, ut deferrent Ierusalemin domum Dei nostri.
30 Los sacerdotes y levitas tomaron entonces la plata, todo lo que había sido pesado, el oro y los utensilios, para llevarlos a Jerusalén, a la Casa de nuestro Dios.
31 Promovimus ergo a flumine Ahava duodecimo die mensis primi, ut pergeremusIerusalem; et manus Dei nostri fuit super nos et liberavit nos de manu inimiciet insidiatoris in via,31 El día doce del primer mes partimos del río Ahavá para ir a Jerusalén: la mano de nuestro Dios estaba con nosotros y nos salvó en el camino de la mano de enemigos y salteadores.
32 et venimus Ierusalem et mansimus ibi tribus diebus.32 Llegamos a Jerusalén y descansamos allí tres días.
33 Die autem quarta appensum est argentum et aurum et vasa in domo Dei nostriper manum Meremoth filii Uriae sacerdotis et cum eo Eleazar filius Phineescumque eis Iozabad filius Iesua et Noadia filius Bennui Levitae,33 El cuarto día, la plata, el oro y los utensilios fueron pesados en la Casa de nuestro Dios y entregados al sacerdote Meremot, hijo de Urías, con quien estaba Eleazar, hijo de Pinjás; les acompañaban los levitas Yozabad, hijo de Josué, y Noadías, hijo de Binnuy.
34 iuxtanumerum et pondus omnia; descriptumque est omne pondus. In tempore illo,34 Todo se contó y se pesó, y se registró su peso total. En aquel tiempo,
35 quivenerant de captivitate, filii transmigrationis, obtulerunt holocautomata DeoIsrael, vitulos duodecim pro omni populo Israel, arietes nonaginta sex, agnosseptuaginta septem, hircos pro peccato duodecim: omnia in holocaustum Domino.35 los deportados que volvían del cautiverio ofrecieron holocaustos al Dios de Israel: doce novillos por todo Israel, 96 carneros, 77 corderos y doce machos cabríos por el pecado: todo en holocausto a Yahveh.
36 Dederunt autem edicta regis satrapis regis et ducibus trans flumen etsublevaverunt populum et domum Dei.
36 Y se entregaron los decretos del rey a los sátrapas del rey y a los gobernadores de Transeufratina, los cuales favorecieron al pueblo y la Casa de Dios.