A zsoltárok könyve 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Király az Úr! Ujjongjon a föld, örvendezzék a temérdek sziget! | 1 Salmo dello stesso Davidde. Cantate al Signore un cantico nuovo, perché mirabili cose egli ha fatto. |
2 Felhő és homály van körülötte, igazság és jog trónjának alapja. | 2 La destra di lui, e il suo braccio santo si operarono la salute. |
3 Tűz halad előtte, s körös-körül felperzseli ellenségeit. | 3 Il Signore ha manifestata la sua salute: ha rivelata la sua giustizia agli occhi delle nazioni. |
4 Villámai beragyogják a föld kerekségét, láttára megrendül a föld. | 4 Si è ricordato della sua misericordia, e della sua verità a favor della casa di Israele. Gli ultimi confini della terra hanno tutti veduto la salute del nostro Dio. |
5 Viaszként olvadoznak a hegyek az Úr előtt, az egész föld Ura előtt. | 5 Canti con giubilo laude a Dio tutta quanta la terra: cantate, ed esultate al suono de' musicali strumenti. |
6 Az egek hirdetik igazságát, minden nemzet látja dicsőségét. | 6 Cantate cantici al Signore sopra la cetra, sulla cetra, e sul saltero, al suono di trombe di metallo, e di buccine. |
7 Jussanak szégyenbe mindazok, akik faragott képeket imádnak, és bálványaikkal kérkednek. Imádjátok őt, angyalai mind! | 7 Cantate con voci di giubilo alla presenza del Signore, che è Re: sia in movimento il mare, e tutto quello, che lo riempie, la terra tutta, e quelli, che l'abitano. |
8 Hallja ezt Sion és örvendezik, és ujjonganak Júda leányai ítéleteiden, Uram. | 8 I fiumi batteranno le mani: i monti eziandio esulteranno dinanzi al Signore: perché egli è venuto a governare la terra. |
9 Mert te vagy, Uram, a legfölségesebb az egész földön, messze magasan állsz minden isten fölött. | 9 Egli governerà la terra con giustizia, e i popoli con equità. |
10 Akik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a rosszat; szentjeinek lelkét megőrzi, a gonoszok kezéből megszabadítja őket. | |
11 Világosság támad az igaznak, s öröm az igazszívűeknek. | |
12 Örvendezzetek, igazak, az Úrban, és dicsérjétek szent emlékezetét! |