Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 97


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAJERUSALEM
1 Király az Úr! Ujjongjon a föld, örvendezzék a temérdek sziget!1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses!
2 Felhő és homály van körülötte, igazság és jog trónjának alapja.2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône.
3 Tűz halad előtte, s körös-körül felperzseli ellenségeit.3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux;
4 Villámai beragyogják a föld kerekségét, láttára megrendül a föld.4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire.
5 Viaszként olvadoznak a hegyek az Úr előtt, az egész föld Ura előtt.5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre;
6 Az egek hirdetik igazságát, minden nemzet látja dicsőségét.6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire.
7 Jussanak szégyenbe mindazok, akik faragott képeket imádnak, és bálványaikkal kérkednek. Imádjátok őt, angyalai mind!7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux.
8 Hallja ezt Sion és örvendezik, és ujjonganak Júda leányai ítéleteiden, Uram.8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé.
9 Mert te vagy, Uram, a legfölségesebb az egész földön, messze magasan állsz minden isten fölött.9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux.
10 Akik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a rosszat; szentjeinek lelkét megőrzi, a gonoszok kezéből megszabadítja őket.10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre.
11 Világosság támad az igaznak, s öröm az igazszívűeknek.11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie.
12 Örvendezzetek, igazak, az Úrban, és dicsérjétek szent emlékezetét!12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté.