A zsoltárok könyve 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Király az Úr! Ujjongjon a föld, örvendezzék a temérdek sziget! | 1 For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. |
2 Felhő és homály van körülötte, igazság és jog trónjának alapja. | 2 Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne. |
3 Tűz halad előtte, s körös-körül felperzseli ellenségeit. | 3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about. |
4 Villámai beragyogják a föld kerekségét, láttára megrendül a föld. | 4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled. |
5 Viaszként olvadoznak a hegyek az Úr előtt, az egész föld Ura előtt. | 5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth. |
6 Az egek hirdetik igazságát, minden nemzet látja dicsőségét. | 6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory. |
7 Jussanak szégyenbe mindazok, akik faragott képeket imádnak, és bálványaikkal kérkednek. Imádjátok őt, angyalai mind! | 7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels: |
8 Hallja ezt Sion és örvendezik, és ujjonganak Júda leányai ítéleteiden, Uram. | 8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord. |
9 Mert te vagy, Uram, a legfölségesebb az egész földön, messze magasan állsz minden isten fölött. | 9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods. |
10 Akik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a rosszat; szentjeinek lelkét megőrzi, a gonoszok kezéből megszabadítja őket. | 10 You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner. |
11 Világosság támad az igaznak, s öröm az igazszívűeknek. | 11 Light is risen to the just, and joy to the right of heart. |
12 Örvendezzetek, igazak, az Úrban, és dicsérjétek szent emlékezetét! | 12 Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness. |