A zsoltárok könyve 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára. | 1 למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות |
2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura! | 2 נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי |
3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után. | 3 גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי |
4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem! | 4 אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה |
5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké! | 5 אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם |
6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül. | 6 עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה |
7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti. | 7 ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון |
8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon. | 8 יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה |
9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene! | 9 מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך |
10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára! | 10 כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע |
11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni. | 11 כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים |
12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr, | 12 יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך |
13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik! |