A zsoltárok könyve 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Dávid zsoltára, amikor Júda sivatagjában tartózkodott. | 1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.] |
2 Isten, én Istenem, pirkadatkor már előtted virrasztok. Téged szomjaz a lelkem, utánad sóvárog a testem, puszta, úttalan, víztelen vidéken. | 2 Gott, du mein Gott, dich suche ich, meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser. |
3 Bárcsak megjelenhetnék előtted a szent helyen, és láthatnám hatalmadat és dicsőségedet! | 3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen. |
4 Hisz irgalmad jobb, mint az élet, ajkam téged dicsér. | 4 Denn deine Huld ist besser als das Leben; darum preisen dich meine Lippen. |
5 Áldani akarlak, amíg csak élek, és nevedben emelem fel kezemet. | 5 Ich will dich rühmen mein Leben lang, in deinem Namen die Hände erheben. |
6 Szinte zsírral és kövérséggel telik el a lelkem, ujjong az ajkam és dicsér a szám. | 6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen. |
7 Ha reggelenként rólad elmélkedem, rád gondolok fekvőhelyemen. | 7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. |
8 Hisz te megsegítettél engem, és szárnyad árnyékában örvendezhetem. | 8 Ja, du wurdest meine Hilfe; jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel. |
9 Lelkem tehozzád tapad, és jobbod erősen tart engem. | 9 Meine Seele hängt an dir, deine rechte Hand hält mich fest. |
10 Akik pedig meg akarják rontani életemet, lesüllyednek a föld mélységeibe, | 10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben, aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde. |
11 kard hatalmába kerülnek, sakálok osztályrésze lesznek. | 11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis, sie werden eine Beute der Schakale. |
12 Örvendezik akkor majd a király Istenben; Akik rá esküsznek, diadalmaskodnak valamennyien, mert elnémul a szája azoknak, akik gonoszat beszélnek. | 12 Der König aber freue sich an Gott. Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen. |