Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 145


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké.1 Himno de David.

[Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey,

y bendeciré tu Nombre eternamente;

2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké.2 [Bet] Día tras día te bendeciré,

y alabaré tu Nombre sin cesar.

3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan.3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza:

su grandeza es insondable!

4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat.4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones

y le anuncia a las otras tus portentos:

5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat.5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas;

6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat.6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas.

7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik.7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad

y cantan alegres por tu victoria.

8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú.8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo,

lento para enojarse y de gran misericordia;

9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez.9 [Tet] el Señor es bueno con todos

y tiene compasión de todas sus criaturas.

10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid.10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor,

y tus fieles te bendigan;

11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat,11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino

y proclamen tu poder.

12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét.12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza

y el glorioso esplendor de tu reino:

13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében.13 [Mem] Tu reino es un reino eterno,

y tu dominio permanece para siempre.

[Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras

y bondadoso en todas sus acciones.

14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít.14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen

y endereza a los que están encorvados.

15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben.15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti,

y tú les das la comida a su tiempo;

16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal.16 [Pe] abres tu mano

y colmas de favores a todos los vivientes.

17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében.17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos

y bondadoso en todas sus acciones.

18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban.18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan,

de aquellos que lo invocan de verdad;

19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket.19 [Res] cumple los deseos de sus fieles,

escucha su clamor y los salva;

20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket.20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos

y destruye a los malvados.

21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké.21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor:

que todos los vivientes bendigan su santo Nombre,

desde ahora y para siempre.