Salmi 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo per Asaph. Il Dio degli dei, il Signore ha parlato, e ha chiamata la terra, dall'oriente fino all'occaso: | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Da Sionne (apparirà) lo splendore di sua magnificenza. | 2 ¡Oídlo, pueblos todos, escuchad, habitantes todos de la tierra, |
3 Manifesto verra Iddio, il nostro Dio, e non istarà in silenzio. Innanzi a lui un fuoco ardente, e con questo fuoco un turbine violento. | 3 hijos de Adán, así como hijos de hombre, ricos y pobres a la vez! |
4 Chiamerà di lassù il cielo, e la terra a giudicare il suo popolo. | 4 Mi boca va a decir sabiduría, y cordura el murmullo de mi corazón; |
5 Congregate a lui tutti i suoi santi, i quali fermaron con lui alleanza per mezzo de' sagrifizj. | 5 tiendo mi oído a un proverbio, al son de cítara descubriré mi enigma. |
6 E i cieli annunzieranno la giustizia di lui, perché il giudice è Dio. | 6 ¿Por qué temer en días de desgracia cuando me cerca la malicia de los que me hostigan, |
7 Ascolta, popol mio, e io parlerò; Israele (ascolta), e io spiegherommi con te: Dio io sono, e tuo Dio: | 7 los que ponen su confianza en su fortuna, y se glorían de su gran riqueza? |
8 Non ti riprenderò per ragion de' tuoi sagrifizj, e i tuoi olocausti sono sempre dinanzi a me. | 8 ¡Si nadie puede redimirse ni pagar a Dios por su rescate!; |
9 Non riceverò dalla tua casa i vitelli, né da' tuoi greggi i capretti. | 9 es muy cara la redención de su alma, y siempre faltará, |
10 Imperocché sono mie tutte le fiere de' boschi, i giumenti ne' monti, ed i travi. | 10 para que viva aún y nunca vea la fosa. |
11 Io conosco tutti gli uccelli dell'aria, ed è mia l'amenità delle campagne. | 11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios, perecer a la par necio y estúpido, y dejar para otros sus riquezas. |
12 Se io avessi fame a te noi direi; imperocché mia è la terra, e quello, che la riempie. | 12 Sus tumbas son sus casas para siempre, sus moradas de edad en edad; ¡y a sus tierras habían puesto sus nombres! |
13 Mangerò io forse le carni de' tori? O beveró io il sangue de' montoni? | 13 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja. |
14 Offerisci a Dio sagrifizio di lode, e le promesse adempi fatte da te all'Altissimo. | 14 Así andan ellos, seguros de sí mismos, y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa. |
15 E invocami nel giorno della tribolazione: ti libererò, e tu darai a me gloria. | 15 Como ovejas son llevados al seol, los pastorea la Muerte, y los rectos dominarán sobre ellos. Por la mañana se desgasta su imagen, ¡el seol será su residencia! |
16 Ma al peccatore disse Dio: Perché fai tu parola de' miei comandamenti, e hai nella bocca la mia alleanza? | 16 Pero Dios rescatará mi alma, de las garras del seol me cobrará. |
17 Tu pero hai in odio la disciplina, o ti se' gettate dietro le spalle le mie parole. | 17 No temas cuando el hombre se enriquece, cuando crece el boato de su casa. |
18 Se vedevi un ladro, correvi con lui, e facevi combriccola cogli adulteri. | 18 Que a su muerte, nada ha de llevarse, su boato no bajará con él. |
19 La tua bocca è stata piena di malvagità, e la tua lingua ordiva inganni. | 19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo - te alaban, porque te has tratado bien -, |
20 Stando a sedere parlavi contro del tuo fratello, e al figliuolo di tua madre ponevi inciampo: queste cose hai fatte, ed io ho taciuto. | 20 irá a unirse a la estirpe de sus padres, que nunca ya verán la luz. |
21 Hai creduto, o iniquo, ch'io sia: per esser simile a te: ti riprenderò, e te porrò di contro alla tua faccia. | 21 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja. |
22 Ponete mente a queste cose voi, che vi scordate di Dio: affinchè non vi rapisca una volta, senza che sia chi vi liberi. | |
23 Il sagrifizio di lode mi onorerà; ed esso è la via per cui farò vedere all'uomo la salute di Dio. |