1 Io, il presbitero, al carissimo Gaio, che amo nella verità. | 1 הזקן אל גיוס החביב אשר אני אהב אתו באמת |
2 Carissimo, faccio voti che tutto vada bene e che tu sia in buona salute, come va bene per la tua anima.
| 2 חביבי חפצי הוא כי ייטב לך בכל דבר ותחזק כאשר טוב לך בנפשך |
3 Molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità. | 3 כי שמחתי למאד כאשר באו אחים ויעידו על אמתך אשר מתהלך באמת אתה |
4 Non ho gioia più grande di questa, sapere che i miei figli camminano nella verità.
| 4 אין לי שמחה גדולה מלשמע את אשר בני יתהלכו באמת |
5 Carissimo, tu ti comporti fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, benché forestieri. | 5 חביבי באמונה כל מעשיך עם האחים ועם הארחים |
6 Essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di Dio, | 6 אשר העידו על אהבתך בפני הקהל ואף תיטיב לעשות בלותך אתם כאשר יאתה לפני אלהים |
7 perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza accettare nulla dai pagani. | 7 כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים |
8 Noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità.
| 8 על כן חיבים אנחנו לקבל אתם למען נהיה עזרים לאמת |
9 Ho scritto qualche parola alla Chiesa ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere. | 9 אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו |
10 Per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando contro di noi con voci maligne. Non contento di questo, non riceve personalmente i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla Chiesa. | 10 על כן בבאי אזכיר את מעשיו אשר הוא עשה בספרו עלינו דברים רעים ולא דיו שלא יקבל את האחים כי גם ימנע את החפצים לקבל ויגרשם מתוך הקהלה |
11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Dio.
| 11 חביבי אל תרדף הרעה כי אם הטוב העשה טוב הוא מאלהים והעשה רע לא ראה את האלהים |
12 Quanto a Demetrio, tutti gli rendono testimonianza, anche la stessa verità; anche noi ne diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è veritiera.
| 12 על דימטריוס העידו הכל וגם האמת עצמה וגם אנחנו מעידים עליו וידעתם כי עדותנו היא נאמנה |
13 Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna. | 13 הרבה לי לכתב ולא חפצתי לכתב אליך בדיו ובקנה |
14 Spero però di vederti presto e parleremo a viva voce. | 14 אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל פה נדבר׃ [ (III 1:15) שלום לך הרעים שאלים לשלומך שאל לשלום הרעים לאיש איש בשמו׃ ] |
15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno. | |