1 Il Signore disse a Mosè: | 1 O Senhor disse a Moisés: |
2 "Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore. | 2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração. |
3 Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame, | 3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre, |
4 tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra, | 4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra, |
5 pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia, | 5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia, |
6 olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico, | 6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos, |
7 pietre di ònice e pietre da incastonare nell''efod' e nel pettorale. | 7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral. |
8 Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro. | 8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles. |
9 Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
| 9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos". |
10 Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza. | 10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio. |
11 La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro. | 11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro. |
12 Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro. | 12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro. |
13 Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro. | 13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro, |
14 Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse. | 14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la. |
15 Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì. | 15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos. |
16 Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
| 16 Porás na arca o testemunho que eu te der. |
17 Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza. | 17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio. |
18 Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio. | 18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro, |
19 Fa' un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità. | 19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa. |
20 I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio. | 20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada. |
21 Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
| 21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der. |
22 Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
| 22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas." |
23 Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza. | 23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio. |
24 La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro. | 24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro. |
25 Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice. | 25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor. |
26 Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi. | 26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés. |
27 Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola. | 27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa. |
28 Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola. | 28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa. |
29 Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro. | 29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações. |
30 Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
| 30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim." |
31 Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
| 31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele. |
32 Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
| 32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro. |
33 Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro. | 33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro. |
34 Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle: | 34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores: |
35 un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro. | 35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro. |
36 I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
| 36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido. |
37 Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso. | 37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro. |
38 I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro. | 38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro. |
39 Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
| 39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios. |
40 Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte. | 40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte." |