Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia.
Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana.
Computo degli uomini del popolo d'Israele:
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
11 Figli di Bebai: seicentoventitré.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 Figli di Bezài: trecentoventitré.
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 Figli di Iora: centododici.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Figli di Casum: duecentoventitré.
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
20 The children of Gebbar, ninety-five.
21 Figli di Betlemme: centoventitré.
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
22 The men of Netupha, fifty-six.
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatré.
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré.
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
29 The children of Nebo, fifty-two.
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 Figli di Carim: trecentoventi.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 Figli di Gèrico: trecentoquarantacinque.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 I sacerdoti:
Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 Figli di Carìm: millediciassette.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 I leviti:
Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 I cantori:
Figli di Asaf: centoventotto.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 I portieri:
Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Gli oblati:
Figli di Zica, figli di Casufa,
figli di Tabbaot,
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 figli di Keros,
figli di Siaà, figli di Padon,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà,
figli di Akkub,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 figli di Cagàb,
figli di Samlai, figli di Canan,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar,
figli di Reaia,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 figli di Rezin,
figli di Nekoda, figli di Gazzam,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 figli di Uzza, figli di Paseach,
figli di Besai,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 figli di Asna,
figli di Meunim, figli dei Nefisim,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa,
figli di Carcur,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 figli di Bazlut,
figli di Mechida, figli di Carsa,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 figli di Barkos, figli di Sisara,
figli di Temach,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 figli di Nesiach,
figli di Catifa.
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 Figli dei servi di Salomone:
Figli di Sotai, figli di Assofèret,
figli di Peruda,
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 figli di Iaalà,
figli di Darkon, figli di Ghiddel,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil,
figli di Pochéret Azzebàim, figli di Ami.
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 Tra i sacerdoti i seguenti:
figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con 'Urim' e 'Tummim'.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei.
I loro muli: duecentoquarantacinque.
66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque.
I loro asini: seimilasettecentoventi.
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.