1 Un ouvrier buveur ne sera jamais riche, qui méprise les riens peu à peu s'appauvrit. | 1 Un ouvrier buveur ne sera jamais riche, qui méprise les riens peu à peu s'appauvrit. |
2 Le vin et les femmes pervertissent les hommes sensés, qui fréquente les prostituées perdtoute pudeur. | 2 Le vin et les femmes pervertissent les hommes sensés, qui fréquente les prostituées perdtoute pudeur. |
3 Des larves et des vers il sera la proie et l'homme téméraire y perdra la vie. | 3 Des larves et des vers il sera la proie et l'homme téméraire y perdra la vie. |
4 Celui qui a la confiance facile montre sa légèreté, celui qui pèche se fait tort à soi-même. | 4 Celui qui a la confiance facile montre sa légèreté, celui qui pèche se fait tort à soi-même. |
5 Celui qui prend plaisir au mal sera condamné, | 5 Celui qui prend plaisir au mal sera condamné, |
6 celui qui hait le bavardage échappe au mal. | 6 celui qui hait le bavardage échappe au mal. |
7 Ne rapporte jamais ce qu'on t'a dit et jamais on ne te nuira; | 7 Ne rapporte jamais ce qu'on t'a dit et jamais on ne te nuira; |
8 à ton ami comme à ton ennemi ne raconte rien, à moins qu'il n'y ait faute pour toi, ne lerévèle pas; | 8 à ton ami comme à ton ennemi ne raconte rien, à moins qu'il n'y ait faute pour toi, ne lerévèle pas; |
9 on t'écouterait, on se méfierait de toi et à l'occasion on te haïrait. | 9 on t'écouterait, on se méfierait de toi et à l'occasion on te haïrait. |
10 As-tu entendu quelque chose? Sois un tombeau. Courage! tu n'en éclateras pas! | 10 As-tu entendu quelque chose? Sois un tombeau. Courage! tu n'en éclateras pas! |
11 Une parole entendue, et voilà le sot en travail comme la femme en mal d'enfant. | 11 Une parole entendue, et voilà le sot en travail comme la femme en mal d'enfant. |
12 Une flèche plantée dans la cuisse, telle est une parole dans le ventre du sot. | 12 Une flèche plantée dans la cuisse, telle est une parole dans le ventre du sot. |
13 Va trouver ton ami: peut-être n'a-t-il rien fait, et s'il a fait quelque chose il nerecommencera pas. | 13 Va trouver ton ami: peut-être n'a-t-il rien fait, et s'il a fait quelque chose il nerecommencera pas. |
14 Va trouver ton voisin: peut-être n'a-t-il rien dit, et s'il a dit quelque chose il ne le redira pas. | 14 Va trouver ton voisin: peut-être n'a-t-il rien dit, et s'il a dit quelque chose il ne le redira pas. |
15 Va trouver ton ami, car on calomnie souvent, ne crois pas tout ce qu'on te dit. | 15 Va trouver ton ami, car on calomnie souvent, ne crois pas tout ce qu'on te dit. |
16 Souvent on glisse sans mauvaise intention; qui n'a jamais péché en parole? | 16 Souvent on glisse sans mauvaise intention; qui n'a jamais péché en parole? |
17 Va trouver ton voisin avant d'en venir aux menaces, obéis à la loi du Très-Haut. | 17 Va trouver ton voisin avant d'en venir aux menaces, obéis à la loi du Très-Haut. |
| |
| |
20 Toute sagesse est crainte du Seigneur et en toute sagesse il y a l'accomplissement de la loi. | 20 Toute sagesse est crainte du Seigneur et en toute sagesse il y a l'accomplissement de la loi. |
| |
22 Mais connaître le mal n'est pas la sagesse et le conseil des pécheurs n'est pas la prudence. | 22 Mais connaître le mal n'est pas la sagesse et le conseil des pécheurs n'est pas la prudence. |
23 Il y a un savoir-faire qui est abominable; est insensé celui à qui manque la sagesse. | 23 Il y a un savoir-faire qui est abominable; est insensé celui à qui manque la sagesse. |
24 Mieux vaut être pauvre d'intelligence avec la crainte que surabonder de prudence et violerla loi. | 24 Mieux vaut être pauvre d'intelligence avec la crainte que surabonder de prudence et violerla loi. |
25 Il y a un habile savoir-faire au service de l'injustice et tel pour établir son droit use defourberie. | 25 Il y a un habile savoir-faire au service de l'injustice et tel pour établir son droit use defourberie. |
26 Tel marche courbé sous le chagrin mais au fond de lui ce n'est que ruse: | 26 Tel marche courbé sous le chagrin mais au fond de lui ce n'est que ruse: |
27 baissant la tête et faisant le sourd, s'il n'est pas démasqué il prend l'avantage sur toi. | 27 baissant la tête et faisant le sourd, s'il n'est pas démasqué il prend l'avantage sur toi. |