SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
JERUSALEMSacra Bibbia Garofalo
1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais!
1 Dio delle vendette, Jahvè, Dio delle vendette, rifulgi!
2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire!
2 Levati, giudice della terra, rendi il merito ai superbi.
3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant?
3 Fino a quando gli empi, o Jahvè, fino a quando gli empi dovranno esultare,
4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants.
4 gorgogliare e parlare protervia, vantarsi tutti coloro che fanno il male?
5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment,
5 Schiacciano, o Jahvè, il tuo popolo e abbattono la tua eredità.
6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent!
6 Trafiggono vedova e pellegrino e schiantano gli orfani.
7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde."
7 E dicono: «Non vede Jahvè né si accorge il Dio di Giacobbe».
8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
8 Capite, stolti tra il popolo, e sciocchi, quando rinsavirete?
9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas?
9 Chi innesta l’orecchio forse non sente? Chi plasma l’occhio forse non vede?
10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir,
10 Chi ammonisce le genti non punisce? Egli che insegna all’uomo la scienza?
11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent.
11 Jahvè conosce i disegni dell’uomo, che essi sono fiato.
12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi,
12 Beato l’uomo che ammonisci, Jah, e istruisci con la tua legge,
13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie.
13 per dargli quiete dai giorni cattivi mentre si scava all’empio la fossa.
14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne;
14 Poiché Jahvè non respinge il suo popolo né abbandona la sua eredità.
15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège.
15 Infatti, volge il diritto a giustizia e dietro gli vanno tutti i retti di cuore.
16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants?
16 Chi sorge per me contro i malvagi? Chi si presenta contro coloro che fanno il male?
17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence.
17 Se Jahvè non era d’aiuto per me, per poco la mia anima abitava nel silenzio.
18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient;
18 Quando stavo per dire: «Vacilla il mio piede», la tua bontà, Jahvè, mi sostenne.
19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme.
19 Quando sono molte le mie ansie interiori, le tue consolazioni rallegrano la mia anima.
20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre?
20 Forse a te aderisce il trono della malizia, che causa angherie contro il precetto?
21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne.
21 Irrompono contro l’anima del giusto e condannano il sangue innocente.
22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge;
22 Ma Jahvè mi è di fortezza e Dio come rupe di rifugio.
23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu!
23 E ripaga su di essi la loro nequizia e nella loro malizia li distrugge, li distrugge Jahvè nostro Dio.