Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais!
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.
2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire!
2 ‎ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين‎.
3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant?
3 ‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎.
4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants.
4 ‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎.
5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment,
5 ‎يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك‎.
6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent!
6 ‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎.
7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde."
7 ‎ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ
8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎.
9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas?
9 ‎الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر‎.
10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir,
10 ‎المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة‎.
11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent.
11 ‎الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة‎.
12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi,
12 ‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك
13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie.
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة‎.
14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne;
14 ‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎.
15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège.
15 ‎لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب
16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants?
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎.
17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence.
17 ‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎.
18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient;
18 ‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.
19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme.
19 ‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎.
20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre?
20 ‎هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة‎.
21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne.
21 ‎يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي‎.
22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge;
22 ‎فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي
23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu!
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا