Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais!
1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi!
2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire!
2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano!
3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant?
3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno?
4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants.
4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori?
5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment,
5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità.
6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent!
6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani.
7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde."
7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende».
8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi?
9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas?
9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede?
10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir,
10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere?
11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent.
11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio.
12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi,
12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge,
13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie.
13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa;
14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne;
14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità,
15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège.
15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants?
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori?
17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence.
17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio.
18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient;
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto.
19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme.
19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato.
20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre?
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni?
21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne.
21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente.
22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge;
22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio.
23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu!
23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio.