Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais!
1 ¡Dios vengador de las injusticias,

Señor, Dios justiciero, manifiéstate!

2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire!
2 ¡Levántate, Juez de la tierra,

dales su merecido a los soberbios!

3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant?
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor,

hasta cuando triunfarán los malvados?

4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants.
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia

y se jactarán los malhechores?

5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment,
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor,

y oprimen a tu herencia;

6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent!
6 matan a la viuda y al extranjero,

asesinan a los huérfanos;

7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde."
7 y exclaman: «El Señor no lo ve,

no se da cuenta el Dios de Jacob».

8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo!

y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán?

9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas?
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar?

El que formó los ojos, ¿no va a ver?

10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir,
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones

y da a los hombres el conocimiento?

11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent.
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres

y sabe muy bien que son vanos!

12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi,
12 Feliz el que es educado por ti, Señor,

aquel a quien instruyes con tu ley,

13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie.
13 para darle un descanso después de la adversidad,

mientras se cava una fosa para el malvado.

14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne;
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo

ni deja desamparada a su herencia:

15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège.
15 la justicia volverá a los tribunales

y los rectos de corazón la seguirán.

16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants?
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos?

¿Quién estará a mi lado contra los malhechores?

17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence.
17 Si el Señor no me hubiera ayudado,

ya estaría habitando en la región del silencio.

18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient;
18 Cuando pienso que voy a resbalar,

tu misericordia, Señor, me sostiene;

19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme.
19 cuando estoy cargado de preocupaciones,

tus consuelos me llenan de alegría.

20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre?
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo,

que comete injusticias en nombre de la ley?

21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne.
21 Ellos atentan contra la vida de los justos

y condenan a muerte al inocente.

22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge;
22 Pero el Señor es mi fortaleza,

mi Dios es la Roca en que me refugio:

23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu!
23 él les devolverá a su misma iniquidad

y los destruirá por su malicia,

¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá!