Proverbios 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto. | 1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam; qui autem odit increpationes, insipiens est. |
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado. | 2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino, virum autem versutum ipse condemnabit. |
3 Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará. | 3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix iustorum non commovebitur. |
4 Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos. | 4 Mulier diligens corona est viro suo, et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta. |
5 Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engano. | 5 Cogitationes iustorum iudicia, et consilia impiorum fraudulentia. |
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo. | 6 Verba impiorum insidiantur sanguini, os iustorum liberabit eos. |
7 Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece. | 7 Subvertuntur impii et iam non sunt, domus autem iustorum permanebit. |
8 Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado. | 8 Ad doctrinam suam laudabitur vir; qui autem perversus corde est, patebit contemptui. |
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan. | 9 Melior est pauper, qui ministrat sibi, quam gloriosus et indigens pane. |
10 El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles. | 10 Curat iustus iumentorum suorum animas, viscera autem impiorum crudelia. |
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato. | 11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus; qui autem sectatur vana, vecors est. |
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá. | 12 Desiderat impius laqueum pessimorum, radix autem iustorum proficiet. |
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia. | 13 Propter peccata labiorum irretitur malus, effugiet autem iustus de angustia. |
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras. | 14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei. |
15 El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos. | 15 Via stulti recta in oculis eius; qui autem sapiens est, audit consilia. |
16 El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia. | 16 Fatuus statim indicat iram suam, dissimulat autem iniuriam callidus. |
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad. | 17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est, testis autem mendax, fraudulentiae. |
18 Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura. | 18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit, lingua autem sapientium sanitas est. |
19 Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante. | 19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum, ad momentum autem lingua mendacii. |
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz. | 20 Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. |
21 Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias. | 21 Nulla calamitas obveniet iusto, impii autem replebuntur malo. |
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor. | 22 Abominatio est Domino labia mendacia, qui autem fideliter agunt, placent ei. |
23 El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad. | 23 Homo versutus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. |
24 La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados. | 24 Manus fortium dominabitur, quae autem remissa est, tributis serviet. |
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría. | 25 Maeror in corde viri humiliabit illum, et sermo bonus laetificabit eum. |
26 El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía. | 26 In rectum ducit amicum iustus, iter autem impiorum decipiet eos. |
27 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre. | 27 Non assabit ignavia praedam suam, sed substantia pretiosa erit viro industrio. |
28 En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte. | 28 In semita iustitiae vita, est autem etiam iter apertum ad mortem. |