Proverbios 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto. | 1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. |
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado. | 2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him. |
3 Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará. | 3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed. |
4 Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos. | 4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones. |
5 Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engano. | 5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful. |
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo. | 6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them. |
7 Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece. | 7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm. |
8 Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado. | 8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised. |
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan. | 9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread. |
10 El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles. | 10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless. |
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato. | 11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool. |
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá. | 12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring. |
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia. | 13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble. |
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras. | 14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him. |
15 El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos. | 15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise. |
16 El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia. | 16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult. |
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad. | 17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully. |
18 Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura. | 18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing. |
19 Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante. | 19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment. |
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz. | 20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
21 Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias. | 21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune. |
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor. | 22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight. |
23 El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad. | 23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly. |
24 La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados. | 24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved. |
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría. | 25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad. |
26 El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía. | 26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray. |
27 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre. | 27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great. |
28 En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte. | 28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death. |