Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Proverbios 12


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 El que ama la instrucción ama la ciencia,
el que odia la reprensión es tonto.
1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh;
pero él condena al hombre taimado.
2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
3 Nadie se afianza por la maldad,
la raíz de los justos no vacilará.
3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
4 Mujer virtuosa, corona del marido,
mujer desvergonzada, caries en los huesos.
4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
5 Las intenciones de los justos son equidad,
los planes de los malos, son engano.
5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas,
pero a los rectos su boca los pone a salvo.
6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
7 Derribados los malos, no existen ya más,
mas la casa de los justos permanece.
7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
8 Se alaba al hombre según su prudencia,
el de corazón torcido será despreciado.
8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo,
que hombre glorioso a quien falta el pan.
9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
10 El justo se cuida de su ganado,
pero las entrañas de los malos son crueles.
10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan,
quien persigue naderías es un insensato.
11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados,
pero la raíz de los justos producirá.
12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal,
pero el justo saldrá de la angustia.
13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre,
cada cual recibe el salario de sus obras.
14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
15 El necio tiene por recto su camino,
pero el sabio escucha los consejos.
15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
16 El necio, al momento descubre su pena,
el prudente oculta la ignominia.
16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia;
el testigo mentiroso, la falsedad.
17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
18 Quien habla sin tino, hiere como espada;
mas la lengua de los sabios cura.
18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
19 Los labios sinceros permanecen por siempre,
la lengua mentirosa dura un instante.
19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal;
gozo para los que aconsejan paz.
20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
21 Ninguna desgracia le sucede al justo,
pero los malos están llenos de miserias.
21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh;
los que practican la verdad alcanzan su favor.
22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
23 El hombre cauto oculta su ciencia,
el corazón del insensato proclama su necedad.
23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
24 La mano diligente obtiene el mando;
la flojedad acaba en trabajos forzados.
24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre,
pero una palabra buena le causa alegría.
25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
26 El justo enseña el camino a su prójimo,
el camino de los malos los extravía.
26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
27 El indolente no pone a asar su caza;
la diligencia es la mejor fortuna del hombre.
27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
28 En la senda de la justicia está la vida;
el camino de los rencorosos lleva a la muerte.
28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.