1 Benjamín engendró a Bela, su primogénito; Asbel, el segundo; Ajiram el tercero; | 1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third, |
2 Nojá, el cuarto, y Rafá, el quinto. | 2 Nohah fourth, Rapha fifth. |
3 Los hijos de Bela fueron: Addar y Guerrá, padre de Ehúd, | 3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud, |
4 Abisúa, Naamán, Ajoaj, | 4 Abishua, Naaman, Ahoah, |
5 Guerá, Sefufán y Juram. | 5 Gera, Shephuphan and Huram. |
6 Estos son los hijos de Ehúd, los jefes de familia de los que moraban en Gueba y a los que deportaron a Manájat: | 6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath: |
7 Naamán, Ajías y Guerá. Este los deportó, y engendró a Uzzá y Ajijud. | 7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud. |
8 Sajaráyim engendró hijos en los campos de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Jusim y Baará. | 8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara. |
9 Y de su nueva mujer engendró a Yobab, Sibías, Mesá, Malckom, | 9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10 Yeús, Sakías y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas. | 10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families. |
11 Y de Jusim engendró a Atibub y Elpáal: | 11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal. |
12 Hijos de Elpáal: Héber. Misam y Semed, el cual edificó Onó, Lud y sus aldeas anejas. | 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies. |
13 Beriá y Sema fueron cabezas de familia de los habitantes de Ayyalón, que pusieron en fuga a los moradores de Gat. | 13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath. |
14 Hermano suyo: Sesaq. Yeremot, | 14 His brother was Shashak. Jeremoth, |
15 Zebadías, Arad, Eder. | 15 Zebadiah, Arad, Eder, |
16 Miguel, Yispá, Yojá: eran hijos de Beriá. | 16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah. |
17 Zebadías, Mesullam, Jizquí, Jáber. | 17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber, |
18 Yismeray, Yizlías y Yobab: hijos de Elpáal. | 18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal. |
19 Yaquim, Zikrí, Zabdí, | 19 Jakim, Zichri, Zabdi, |
20 Elienay. Silletay, Eliel, | 20 Elienai, Zillethai, Eliel, |
21 Adaías, Beraías y Simrat: hijos de Simí. | 21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei. |
22 Yispán, Héber, Eliel, | 22 Ishpan, Eber, Eliel, |
23 Abdón, Zikrí, Janán, | 23 Abdon, Zichri, Hanan, |
24 Jananías, Elam, Antotías, | 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25 Yifdías y Penuel: hijos de Sesaq. | 25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak. |
26 Samseray, Serajías, Atalías, | 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27 Yaaresías, Elías y Zikri: hijos de Yerojam. | 27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham. |
28 Estos eran los jefes de las casas paternas, según sus linages, que habitaban en Jerusalén. | 28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem. |
29 En Gabaón habitaba Yeiel, padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaká. | 29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah. |
30 Su hijo primogénito: Abdón; después Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab, | 30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31 Guedor, Ajyó, Záker. | 31 Gedor, Ahio, Zecher |
32 Miqlot engendró a Simá. También éstos habitaron, igual que sus hermanos, en Jerusalén, con sus hermanos. | 32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers. |
33 Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abinadab y Esbáal. | 33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal. |
34 Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká. | 34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah. |
35 Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tarea, Ajaz. | 35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz. |
36 Ajaz engendró a Yehoaddá, Yehoaddá engendró a Alémet, Azmávet y Zimri; Zimrí engendró a Mosá. | 36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza, |
37 Mosá engendró a Biná, cuyo hijo fue Rafá, cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Asel. | 37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son. |
38 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito; después, Israel, Searías, Abdías y Janán. Todos ellos son hijos de Asel. | 38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel. |
39 Hijos de Eseq, hermano suyo: Ulam, su primogénito, Yeús, el segundo, y Elifélet, el tercero. | 39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third. |
40 Los hijos de Ulam fueron esforzados guerreros que manejaban el arco; tuvieron muchos hijos y nietos: 150. Todos estos eran descendientes de Benjamín. | 40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin. |