1 Benjamín engendró a Bela, su primogénito; Asbel, el segundo; Ajiram el tercero; | 1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον |
2 Nojá, el cuarto, y Rafá, el quinto. | 2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον |
3 Los hijos de Bela fueron: Addar y Guerrá, padre de Ehúd, | 3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ |
4 Abisúa, Naamán, Ajoaj, | 4 και αβισουε και νοομα και αχια |
5 Guerá, Sefufán y Juram. | 5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ |
6 Estos son los hijos de Ehúd, los jefes de familia de los que moraban en Gueba y a los que deportaron a Manájat: | 6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι |
7 Naamán, Ajías y Guerá. Este los deportó, y engendró a Uzzá y Ajijud. | 7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ |
8 Sajaráyim engendró hijos en los campos de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Jusim y Baará. | 8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου |
9 Y de su nueva mujer engendró a Yobab, Sibías, Mesá, Malckom, | 9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ |
10 Yeús, Sakías y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas. | 10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων |
11 Y de Jusim engendró a Atibub y Elpáal: | 11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ |
12 Hijos de Elpáal: Héber. Misam y Semed, el cual edificó Onó, Lud y sus aldeas anejas. | 12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης |
13 Beriá y Sema fueron cabezas de familia de los habitantes de Ayyalón, que pusieron en fuga a los moradores de Gat. | 13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ |
14 Hermano suyo: Sesaq. Yeremot, | 14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ |
15 Zebadías, Arad, Eder. | 15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ |
16 Miguel, Yispá, Yojá: eran hijos de Beriá. | 16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα |
17 Zebadías, Mesullam, Jizquí, Jáber. | 17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ |
18 Yismeray, Yizlías y Yobab: hijos de Elpáal. | 18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ |
19 Yaquim, Zikrí, Zabdí, | 19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι |
20 Elienay. Silletay, Eliel, | 20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι |
21 Adaías, Beraías y Simrat: hijos de Simí. | 21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι |
22 Yispán, Héber, Eliel, | 22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ |
23 Abdón, Zikrí, Janán, | 23 και αβαδων και ζεχρι και αναν |
24 Jananías, Elam, Antotías, | 24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια |
25 Yifdías y Penuel: hijos de Sesaq. | 25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ |
26 Samseray, Serajías, Atalías, | 26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια |
27 Yaaresías, Elías y Zikri: hijos de Yerojam. | 27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ |
28 Estos eran los jefes de las casas paternas, según sus linages, que habitaban en Jerusalén. | 28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ |
29 En Gabaón habitaba Yeiel, padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaká. | 29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα |
30 Su hijo primogénito: Abdón; después Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab, | 30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ |
31 Guedor, Ajyó, Záker. | 31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ |
32 Miqlot engendró a Simá. También éstos habitaron, igual que sus hermanos, en Jerusalén, con sus hermanos. | 32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων |
33 Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abinadab y Esbáal. | 33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ |
34 Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká. | 34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια |
35 Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tarea, Ajaz. | 35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ |
36 Ajaz engendró a Yehoaddá, Yehoaddá engendró a Alémet, Azmávet y Zimri; Zimrí engendró a Mosá. | 36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα |
37 Mosá engendró a Biná, cuyo hijo fue Rafá, cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Asel. | 37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου |
38 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito; después, Israel, Searías, Abdías y Janán. Todos ellos son hijos de Asel. | 38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ |
39 Hijos de Eseq, hermano suyo: Ulam, su primogénito, Yeús, el segundo, y Elifélet, el tercero. | 39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος |
40 Los hijos de Ulam fueron esforzados guerreros que manejaban el arco; tuvieron muchos hijos y nietos: 150. Todos estos eran descendientes de Benjamín. | 40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν |