1 Crónicas 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí. | 1 Filii ergo Levi: Gerson, Caath et Merari. |
2 Estos son los nombres de los hijos de Guersón: Libní y Simí. | 2 Et haec nomina filio rum Gerson: Lobni et Semei. |
3 Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel. | 3 Filii Caath: Amram et Isaar et Hebron et Oziel. |
4 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas según sus casas paternas. | 4 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum: |
5 De Guersóm: Libní, hijo suyo; Yájat, hijo suyo: Zimmá, hijo suyo; | 5 Gerson, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zimma filius eius, |
6 Yoaj, hijo suyo; Iddó, hijo suyo; Zéraj, hijo suyo; Yeatray, hijo suyo. | 6 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius. |
7 Hijos de Quehat: Amminadab, hijo suyo; Coré, hijo suyo; Assir, hijo suyo; | 7 Filii Caath: Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius, |
8 Elcaná, hijo suyo; Ebyasaf, hijo suyo; Assir, hijo suyo; | 8 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius, |
9 Tájat, hijo suyo; Uriel, hijo suyo; Uzzías, hijo suyo; Saúl, hijo suyo. | 9 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius. |
10 Hijos de Elca1na: Amasay y Ajimot. | 10 Filii Elcana: Amasai et Achimoth, |
11 Elcaná, hijo suyo; Sufay, hijo suyo; Nájat, hijo suyo. | 11 Elcana filius eius, Sophai filius eius, Nahath filius eius, |
12 Eliab, hijo suyo; Yerojam, hijo suyo; Elcaná, hijo suyo. | 12 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius, Samuel filius eius. |
13 Hijos de Elcaná: Samuel, el primogénito y Abías, el segundo. | 13 Filii Samuel: primogenitus Ioel et secundus Abia. |
14 Hijos de Merarí: Majlí; Libní, hijo suyo; Simí, hijo suyo; Uzzá, hijo suyo; | 14 Filii autem Merari: Moholi, Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius, |
15 Simá, hijo suyo; Jagguías, hijo suyo; Asaías, hijo suyo. | 15 Samaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius. |
16 Estos son los que puso David para dirigir el canto en la Casa de Yahveh, desde que el arca tuvo un lugar de reposo. | 16 Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca; |
17 Ejercían el ministerio de cantores ante la Morada de la Tienda del Encuentro, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahveh en Jerusalén. Cumplían su servicio conforme a su reglamento. | 17 et ministrabant coram habitatione tabernaculi conventus canentes, donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem; stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio. |
18 Estos son los que ejercían ese ministerio con sus hijos: De los hijos de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel, | 18 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis. De filiis Caath: Heman cantor filius Ioel filii Samuel |
19 hijo de Elcaná, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj, | 19 filii Elcana filii Ieroham filii Eliel filii Thohu |
20 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasay, | 20 filii Suph filii Elcana filii Mahath filii Amasai |
21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías, | 21 filii Elcana filii Ioel filii Azariae filii Sophoniae |
22 hijo de Tájat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, | 22 filii Thahath filii Asir filii Abiasaph filii Core |
23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel. | 23 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israel. |
24 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Berekías, hijo de Simá, | 24 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae filii Samaa |
25 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malkías, | 25 filii Michael filii Basaiae filii Melchiae |
26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías, | 26 filii Athnai filii Zara filii Adaia |
27 hijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí, | 27 filii Ethan filii Zimma filii Semei |
28 hijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví. | 28 filii Iahath filii Gerson filii Levi. |
29 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk, | 29 Filii autem Merari fratres eorum ad sinistram: Ethan filius Cusi filii Abdi filii Melluch |
30 hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías, | 30 filii Hasabiae filii Amasiae filii Helciae |
31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer, | 31 filii Amsi filii Bani filii Somer |
32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví. | 32 filii Moholi filii Musi filii Merari filii Levi. |
33 Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios. | 33 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium habitaculi domus Domini; |
34 Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios. | 34 Aaron vero et filii eius adolebant super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum, et ut expiarent pro Israel, iuxta omnia quae praecepit Moyses servus Dei. |
35 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo; | 35 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius, |
36 Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo; | 36 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zaraia filius eius, |
37 Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo; | 37 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius, |
38 Sadoq, su hijo; Ajimaas, su hijo. | 38 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius. |
39 He aquí sus residencias según el orden de sus fronteras: A los hijos de Aarón, de la familia de los quehatitas - pues la suerte cayó sobre ellos - | 39 Et haec habitacula eorum per castra atque confinia, filiorum scilicet Aaron ex cognatione Caathitarum; ipsis enim sorte contigerat. |
40 se les dio Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos circundantes; | 40 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iudae et suburbana eius per circuitum; |
41 pero el campo de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Yefunné. | 41 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne. |
42 Se dio a los hijos de Aarón como ciudades de asilo: Hebrón, Libná con sus ejidos, Yattir y Estemoa con sus ejidos, | 42 Porro filiis Aaron dederunt civitatem ad confugiendum: Hebron et Lobna et suburbana eius, |
43 Jilaz con sus ejidos, Debir con sus ejidos, | 43 Iether quoque et Esthemo cum suburbanis eius, sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis, |
44 Asán con sus ejidos y Bet Semes con sus ejidos. | 44 Asan quoque et Iutta et Bethsames et suburbana earum; |
45 De la tribu de Benjamín: Gueba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. El total de todas sus ciudades: trece ciudades según sus familias. | 45 de tribu autem Beniamin: Gabaon et Gabaa et suburbana earum et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates tredecim, singulae per cognationes suas. |
46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés. | 46 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex tribu Ephraim et ex tribu Dan et ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem. |
47 A los hijos de Guersom, según sus familias, trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán. | 47 Porro filiis Gerson per cognationes suas de tribu Issachar et de tribu Aser et de tribu Nephthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim. |
48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón; | 48 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim. |
49 los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos. | 49 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum; |
50 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Benjamín, les tocaron en suerte las ciudades a las que pusieron sus nombres. | 50 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iudae et ex tribu filiorum Simeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis. |
51 En la tribu de Efraím se tomaron ciudades para algunas familias de los hijos de Quehat. | 51 Et his, qui erant ex cognationibus filiorum Caath, fuerunt civitates in terminis eorum de tribu Ephraim. |
52 Se les asignó como ciudades de asilo: Siquem con sus ejidos, en la montaña de Efraím, Guézer con sus ejidos, | 52 Dederunt ergo eis urbem ad confugiendum: Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis, |
53 Yoqmeam con sus ejidos y Bet Jorón con sus ejidos, | 53 Iecmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter; |
54 Ayyalón con sus ejidos, Gat Rimmón con sus ejidos. | 54 necnon et Aialon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum. |
55 Y de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bilam con sus ejidos. Esta para los restantes hijos de Quehat. | 55 Porro ex dimidia tribu Manasse Thanach et suburbana eius, Ieblaam et suburbana eius, his videlicet qui de cognationibus filiorum Caath reliqui erant. |
56 Para los hijos de Guersom: De la familia de la media tribu de Manasés, Golán, en Basán, con sus ejidos, Astarot con sus ejidos. | 56 Filiis autem Gerson de cognationibus dimidiae tribus Manasse: Golan in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis. |
57 De la tribu de Isacar, Cadés con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos, | 57 De tribu Issachar Cedes et suburbana illius et Dabereth cum suburbanis suis, |
58 Ramot con sus ejidos, Anem con sus ejidos. | 58 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis. |
59 De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos, | 59 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter, |
60 Jucoq con sus ejidos y Rejob con sus ejidos. | 60 Hucoc quoque et suburbana eius et Rohob cum suburbanis suis. |
61 De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos. | 61 Porro de tribu Nephthali: Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius. |
62 Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos. | 62 Filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon: Remmon et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis. |
63 Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos, | 63 Trans Iordanem quoque ex adverso Iericho, contra orientem Iordanis de tribu Ruben: Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis, |
64 Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. | 64 Cademoth quoque et suburbana eius et Mephaath cum suburbanis suis. |
65 De la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos, | 65 Necnon et de tribu Gad: Ramoth in Galaad et suburbana eius et Mahanaim cum suburbanis suis, |
66 Jesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos. | 66 sed et Hesebon cum suburbanis eius, et Iazer cum suburbanis suis. |