1 Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí. | 1 (16)Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari. |
2 Estos son los nombres de los hijos de Guersón: Libní y Simí. | 2 (17)Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei. |
3 Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel. | 3 (18)Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl. |
4 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas según sus casas paternas. | 4 (19)Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
|
5 De Guersóm: Libní, hijo suyo; Yájat, hijo suyo: Zimmá, hijo suyo; | 5 (20)Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma, |
6 Yoaj, hijo suyo; Iddó, hijo suyo; Zéraj, hijo suyo; Yeatray, hijo suyo. | 6 (21)di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
|
7 Hijos de Quehat: Amminadab, hijo suyo; Coré, hijo suyo; Assir, hijo suyo; | 7 (22)Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir, |
8 Elcaná, hijo suyo; Ebyasaf, hijo suyo; Assir, hijo suyo; | 8 (23)di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir, |
9 Tájat, hijo suyo; Uriel, hijo suyo; Uzzías, hijo suyo; Saúl, hijo suyo. | 9 (24)di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul. |
10 Hijos de Elca1na: Amasay y Ajimot. | 10 (25)Figli di Elkana: Amasai e Achimòt, |
11 Elcaná, hijo suyo; Sufay, hijo suyo; Nájat, hijo suyo. | 11 (26)di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat, |
12 Eliab, hijo suyo; Yerojam, hijo suyo; Elcaná, hijo suyo. | 12 (27)di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana. |
13 Hijos de Elcaná: Samuel, el primogénito y Abías, el segundo. | 13 (28)Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
|
14 Hijos de Merarí: Majlí; Libní, hijo suyo; Simí, hijo suyo; Uzzá, hijo suyo; | 14 (29)Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza, |
15 Simá, hijo suyo; Jagguías, hijo suyo; Asaías, hijo suyo. | 15 (30)di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
|
16 Estos son los que puso David para dirigir el canto en la Casa de Yahveh, desde que el arca tuvo un lugar de reposo. | 16 (31)Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione. |
17 Ejercían el ministerio de cantores ante la Morada de la Tienda del Encuentro, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahveh en Jerusalén. Cumplían su servicio conforme a su reglamento. | 17 (32)Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
|
18 Estos son los que ejercían ese ministerio con sus hijos: De los hijos de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel, | 18 (33)Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele, |
19 hijo de Elcaná, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj, | 19 (34)figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach, |
20 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasay, | 20 (35)figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài, |
21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías, | 21 (36)figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia, |
22 hijo de Tájat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, | 22 (37)figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core, |
23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel. | 23 (38)figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
|
24 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Berekías, hijo de Simá, | 24 (39)Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà, |
25 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malkías, | 25 (40)figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia, |
26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías, | 26 (41)figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià, |
27 hijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí, | 27 (42)figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei, |
28 hijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví. | 28 (43)figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
|
29 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk, | 29 (44)I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch, |
30 hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías, | 30 (45)figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia, |
31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer, | 31 (46)figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer, |
32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví. | 32 (47)figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
|
33 Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios. | 33 (48)I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio. |
34 Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios. | 34 (49)Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
|
35 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo; | 35 (50)Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà, |
36 Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo; | 36 (51)di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia, |
37 Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo; | 37 (52)di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb, |
38 Sadoq, su hijo; Ajimaas, su hijo. | 38 (53)di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
|
39 He aquí sus residencias según el orden de sus fronteras: A los hijos de Aarón, de la familia de los quehatitas - pues la suerte cayó sobre ellos - | 39 (54)Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi, |
40 se les dio Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos circundantes; | 40 (55)fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini, |
41 pero el campo de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Yefunné. | 41 (56)ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne. |
42 Se dio a los hijos de Aarón como ciudades de asilo: Hebrón, Libná con sus ejidos, Yattir y Estemoa con sus ejidos, | 42 (57)Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli, |
43 Jilaz con sus ejidos, Debir con sus ejidos, | 43 (58)Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli, |
44 Asán con sus ejidos y Bet Semes con sus ejidos. | 44 (59)Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli |
45 De la tribu de Benjamín: Gueba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. El total de todas sus ciudades: trece ciudades según sus familias. | 45 (60)e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
|
46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés. | 46 (61)Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse. |
47 A los hijos de Guersom, según sus familias, trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán. | 47 (62)Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn. |
48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón; | 48 (63)Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
|
49 los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos. | 49 (64)Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli. |
50 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Benjamín, les tocaron en suerte las ciudades a las que pusieron sus nombres. | 50 (65)Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
|
51 En la tribu de Efraím se tomaron ciudades para algunas familias de los hijos de Quehat. | 51 (66)Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim. |
52 Se les asignó como ciudades de asilo: Siquem con sus ejidos, en la montaña de Efraím, Guézer con sus ejidos, | 52 (67)Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i pascoli, |
53 Yoqmeam con sus ejidos y Bet Jorón con sus ejidos, | 53 (68)Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli, |
54 Ayyalón con sus ejidos, Gat Rimmón con sus ejidos. | 54 (69)Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli |
55 Y de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bilam con sus ejidos. Esta para los restantes hijos de Quehat. | 55 (70)e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
|
56 Para los hijos de Guersom: De la familia de la media tribu de Manasés, Golán, en Basán, con sus ejidos, Astarot con sus ejidos. | 56 (71)Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli; |
57 De la tribu de Isacar, Cadés con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos, | 57 (72)dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli, |
58 Ramot con sus ejidos, Anem con sus ejidos. | 58 (73)Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli; |
59 De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos, | 59 (74)dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli, |
60 Jucoq con sus ejidos y Rejob con sus ejidos. | 60 (75)Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli; |
61 De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos. | 61 (76)dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
|
62 Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos. | 62 (77)Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli; |
63 Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos, | 63 (78)oltre il Giordano di Gèrico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli, |
64 Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. | 64 (79)Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli; |
65 De la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos, | 65 (80)della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli, |
66 Jesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos. | 66 (81)Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.
|