| 1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón, | 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, |
| 2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. | 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. |
| 3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida. | 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three Bath-shua the Canaanitess bore to him. Now Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD, and he slew him. |
| 4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco. | 4 His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. |
| 5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul. | 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. |
| 6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco. | 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all. |
| 7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema. | 7 The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted thing; |
| 8 Hijos de Etán: Azarías. | 8 and Ethan's son was Azariah. |
| 9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay. | 9 The sons of Hezron, that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai. |
| 10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá. | 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, prince of the sons of Judah. |
| 11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz. | 11 Nahshon was the father of Salma, Salma of Boaz, |
| 12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé. | 12 Boaz of Obed, Obed of Jesse. |
| 13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero; | 13 Jesse was the father of Eliab his first-born, Abinadab the second, Shimea the third, |
| 14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto; | 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, |
| 15 Osem, el sexto; David, el séptimo. | 15 Ozem the sixth, David the seventh; |
| 16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres. | 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. |
| 17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita. | 17 Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. |
| 18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón. | 18 Caleb the son of Hezron had children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. |
| 19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur. | 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. |
| 20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel. | 20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel. |
| 21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub. | 21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub; |
| 22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad. | 22 and Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. |
| 23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad. | 23 But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead. |
| 24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa. | 24 After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa. |
| 25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías. | 25 The sons of Jerahmeel, the first-born of Hezron: Ram, his first-born, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. |
| 26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam. | 26 Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. |
| 27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer. | 27 The sons of Ram, the first-born of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker. |
| 28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur. | 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. |
| 29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid. | 29 The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. |
| 30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos. | 30 The sons of Nadab: Seled and Appa-im; and Seled died childless. |
| 31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay. | 31 The sons of Appa-im: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai. |
| 32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos. | 32 The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless. |
| 33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel. | 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. |
| 34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá. | 34 Now Sheshan had no sons, only daughters; but Sheshan had an Egyptian slave, whose name was Jarha. |
| 35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay, | 35 So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave; and she bore him Attai. |
| 36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad, | 36 Attai was the father of Nathan and Nathan of Zabad. |
| 37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed, | 37 Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed. |
| 38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías, | 38 Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah. |
| 39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá, | 39 Azariah was the father of Helez, and Helez of Ele-asah. |
| 40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum, | 40 Ele-asah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum. |
| 41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá. | 41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama. |
| 42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón. | 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his first-born, who was the father of Ziph. The sons of Mareshah: Hebron. |
| 43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema. | 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. |
| 44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay. | 44 Shema was the father of Raham, the father of Jorke-am; and Rekem was the father of Shammai. |
| 45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur. | 45 The son of Shammai: Maon; and Maon was the father of Bethzur. |
| 46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez. | 46 Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez. |
| 47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf. | 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. |
| 48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná. | 48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. |
| 49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá. | 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibe-a; and the daughter of Caleb was Achsah. |
| 50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim; | 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, |
| 51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder. | 51 Salma, the father of Bethelem, and Hareph the father of Beth-gader. |
| 52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas | 52 Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth. |
| 53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol. | 53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishra-ites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites. |
| 54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes | 54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites. |
| 55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak. | 55 The families also of the scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shime-athites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab. |