SCRUTATIO

Martes, 7 Julio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

1 Crónicas 2


font
BIBLIARevised Standard Version Catholic Edition
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three Bath-shua the Canaanitess bore to him. Now Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD, and he slew him.
4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.4 His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.7 The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted thing;
8 Hijos de Etán: Azarías.8 and Ethan's son was Azariah.
9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.9 The sons of Hezron, that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, prince of the sons of Judah.
11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.11 Nahshon was the father of Salma, Salma of Boaz,
12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.12 Boaz of Obed, Obed of Jesse.
13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;13 Jesse was the father of Eliab his first-born, Abinadab the second, Shimea the third,
14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osem, el sexto; David, el séptimo.15 Ozem the sixth, David the seventh;
16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.17 Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.18 Caleb the son of Hezron had children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;
22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.22 and Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.23 But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead.
24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.24 After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.25 The sons of Jerahmeel, the first-born of Hezron: Ram, his first-born, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.26 Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.27 The sons of Ram, the first-born of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.29 The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.30 The sons of Nadab: Seled and Appa-im; and Seled died childless.
31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.31 The sons of Appa-im: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos.32 The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.34 Now Sheshan had no sons, only daughters; but Sheshan had an Egyptian slave, whose name was Jarha.
35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,35 So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave; and she bore him Attai.
36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,36 Attai was the father of Nathan and Nathan of Zabad.
37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,37 Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed.
38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,38 Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah.
39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,39 Azariah was the father of Helez, and Helez of Ele-asah.
40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,40 Ele-asah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum.
41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama.
42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his first-born, who was the father of Ziph. The sons of Mareshah: Hebron.
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.44 Shema was the father of Raham, the father of Jorke-am; and Rekem was the father of Shammai.
45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.45 The son of Shammai: Maon; and Maon was the father of Bethzur.
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.46 Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibe-a; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.51 Salma, the father of Bethelem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas52 Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishra-ites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.55 The families also of the scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shime-athites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.