1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón, | 1 Les fils d’Israël sont: Ruben, Siméon, Lévi, Juda Issacar, Zabulon, |
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. | 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, Asher. |
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida. | 3 Fils de Juda: Er, Onan, Chéla; ils sont nés tous les trois de la fille de Sué, la Cananéenne. Yahvé fit mourir le premier-né Er, car il déplut à ses yeux. |
4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco. | 4 La belle-fille de Juda, Tamar, lui enfanta Pérès et Zara. Les fils de Juda sont cinq en tout. |
5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul. | 5 Fils de Pérès: Hesron, Hamoul. |
6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco. | 6 Fils de Zara: Zamri, Étan, Héman, Kalkol, Darda: ce qui fait cinq. |
7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema. | 7 Fils de Karmi: Akan, qui amena le malheur à Israël quand il viola l’anathème. |
8 Hijos de Etán: Azarías. | 8 Fils d’Étan: Azarias. |
9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay. | 9 Fils qui sont nés à Hesron: Yérahméel, Ram, Kalubi. |
10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá. | 10 Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda. |
11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz. | 11 Nahasson engendra Salma; Salma engendra Booz. |
12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé. | 12 Booz engendra Obed; Obed engendra Jessé. |
13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero; | 13 Jessé engendra Éliab, son premier-né, Abinadab, le deuxième, Chiméa, le troisième, |
14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto; | 14 Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième, |
15 Osem, el sexto; David, el séptimo. | 15 Ossem, le sixième, David, le septième. |
16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres. | 16 Sérouya et Abigayil furent leurs sœurs. Sérouya eut trois fils: Abisaï, Joab, Azaël. |
17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita. | 17 Abigayil eut un fils: Amasa; Yéter l’Ismaélite fut son père. |
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón. | 18 Caleb fils de Hesron engendra Yériot d’Azouba, sa femme; celui-ci eut des fils: Yazer, Chobab, Ardon. |
19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur. | 19 Azouba mourut et Caleb prit pour femme Éfrata qui lui enfanta Hour. |
20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel. | 20 Hour engendra Ouri, et Ouri engendra Besaléel. |
21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub. | 21 Hesron s’unit ensuite à la fille de Makir, père de Galaad: il avait 60 ans quand il la prit pour femme; elle lui enfanta Ségub. |
22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad. | 22 Ségub engendra Yaïr, qui eut dans le pays de Galaad 23 villes. |
23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad. | 23 Guéchour et Aram prirent à Ségub les villages de Yaïr, Kénat et ses dépendances: au total 60 villages. Ils étaient tous fils de Makir, le père de Galaad. |
24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa. | 24 Après la mort de Hesron, Caleb épousa Éfrata, la femme de son père Hesron. Elle lui donna un fils: Ashéhour, père de Tékoa. |
25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías. | 25 Yérahméel, le fils aîné de Hesron, eut des fils: son premier-né, Ram; Bouna; Oren; Ossem; Ahiya; |
26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam. | 26 Yérahméel épousa une autre femme: Atara. Elle est la mère d’Onam. |
27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer. | 27 Voici les fils de Ram, le premier-né de Yérahméel: Maas; Yamin et Éker. |
28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur. | 28 Voici les fils d’Onam: Chammaï et Yada; les fils de Chammaï: Nadab et Abichour. |
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid. | 29 La femme d’Abichour s’appelait Abihayil, elle lui donna deux fils Ahban et Molid. |
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos. | 30 Fils de Nadab: Séled et Apaïm. Séled mourut sans enfants. |
31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay. | 31 Fils d’Apaïm: Yichéï. Fils de Yichéï: Chéchan. Fils de Chéchan: Ahlaï. |
32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos. | 32 Fils de Yada, frère de Chammaï: Yéter et Yonathan. Yéter mourut sans enfants. |
33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel. | 33 Fils de Yonathan: Pélet et Zaza. Voilà les fils de Yérahméel. |
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá. | 34 Chéchan eut des filles mais pas de fils. Il avait un serviteur Égyptien du nom de Yarha |
35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay, | 35 auquel il donna sa fille en mariage. Elle lui donna un fils: Attaï. |
36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad, | 36 Attaï engendra Nathan, Nathan engendra Zabad, |
37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed, | 37 Zabad engendra Éflal, Éflal engendra Obed, |
38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías, | 38 Obed engendra Yéhou, Yéhou engendra Azarias, |
39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá, | 39 Azarias engendra Hélès, Hélès engendra Éléaza, |
40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum, | 40 Éléaza engendra Sismaï, Sismaï engendra Challoum, |
41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá. | 41 Challoum engendra Yékanyas, Yékanyas engendra Élichama. |
42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón. | 42 Fils de Caleb, frère de Yérahméel: premier-né, Mécha, père de Zif. Son fils s’appelait Marécha, père de Hébron. |
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema. | 43 Fils de Hébron: Korah, Tapouah, Rékem et Chéma. |
44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay. | 44 Chéma eut un fils, Raham, père de Yorkéam. Rékem eut un fils: Chammaï. |
45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur. | 45 Le fils de Chammaï fut Maon, le père Beth-Sour. |
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez. | 46 Caleb eut des fils de sa concubine Éfa: Harân, Mossa et Gazez. Harân engendra Gazez. |
47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf. | 47 Fils de Yahdaï: Réguem, Yotam, Géchan, Pélet, Éfa et Chaaf. |
48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná. | 48 Caleb eut des fils de sa concubine Maaka: Chéber et Tirana. |
49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá. | 49 Elle enfanta aussi Chaaf, père de Madmanna et Chéva, père de Makbéna et de Guibéa. Caleb eut une fille Aksa. |
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim; | 50 Voilà les descendants de Caleb. Fils de Hour, premier-né d’Éfrata: Chobal, père de Kiryat-Yéarim, |
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder. | 51 Salma, père de Bethléem, Haref, père de Beth-Gader. |
52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas | 52 Chobal, père de Kiryat-Yéarim, eut des fils: Haroé, ancêtre de la moitié des Manahatites, |
53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol. | 53 les clans de Kiryat-Yéarim: les Yitrites, les Poutites, les Choumatites et les Michraïtes. De là sont sortis les hommes de Soréa et d’Echtaol. |
54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes | 54 Fils de Salma: Bethléem, les Nétofatites, Atrot-Beth-Yoab, la moitié des Manahatites, les Soréatites, |
55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak. | 55 les clans des Sofrites qui habitent Yabech, les Tirathites, les Schiméatites, les Soukathites. Voilà les Kénites qui viennent de Hammat, le père de la descendance de Rékab. |