Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Crónicas 2


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,1 And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.4 Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.5 And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.6 Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.7 The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
8 Hijos de Etán: Azarías.8 The sons of Ethan: Azariah.
9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.9 And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.10 Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.11 Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.12 Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;13 Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Osem, el sexto; David, el séptimo.15 the sixth Ozem, the seventh David.
16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.17 And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.18 Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.19 And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.20 Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.21 And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.22 And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.23 And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.24 Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.25 Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.26 Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.27 Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.28 And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.29 Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.30 Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.31 Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos.32 But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.33 And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.34 Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,35 And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,36 Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,37 Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,38 Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,39 Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,40 Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.41 Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.43 Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.44 Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.46 Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.48 And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.49 Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.51 Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas52 Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.53 And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.55 as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.