1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón, | 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. | 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. |
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida. | 3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death. |
4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco. | 4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al . |
5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul. | 5 Sons of Perez: Hezron and Hamul. |
6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco. | 6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all. |
7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema. | 7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction. |
8 Hijos de Etán: Azarías. | 8 Sons of Ethan: Azariah. |
9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay. | 9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai. |
10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá. | 10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah, |
11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz. | 11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz. |
12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé. | 12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse. |
13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero; | 13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third, |
14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto; | 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, |
15 Osem, el sexto; David, el séptimo. | 15 Ozem sixth, David seventh. |
16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres. | 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three. |
17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita. | 17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite. |
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón. | 18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon. |
19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur. | 19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur. |
20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel. | 20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel. |
21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub. | 21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub. |
22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad. | 22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead. |
23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad. | 23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead. |
24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa. | 24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa. |
25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías. | 25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah. |
26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam. | 26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam. |
27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer. | 27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker. |
28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur. | 28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur. |
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid. | 29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid. |
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos. | 30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son. |
31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay. | 31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai. |
32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos. | 32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons. |
33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel. | 33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. |
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá. | 34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha |
35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay, | 35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai. |
36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad, | 36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad, |
37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed, | 37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed, |
38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías, | 38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah, |
39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá, | 39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah, |
40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum, | 40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um, |
41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá. | 41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama. |
42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón. | 42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron. |
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema. | 43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. |
44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay. | 44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai. |
45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur. | 45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur. |
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez. | 46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez. |
47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf. | 47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. |
48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná. | 48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah. |
49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá. | 49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah. |
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim; | 50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim; |
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder. | 51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader. |
52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas | 52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites, |
53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol. | 53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol. |
54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes | 54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites, |
55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak. | 55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab. |