Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Crónicas 2


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.2 Dan, Joseph et Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.3 Fils de Juda: Er, Onân et Shéla. Tous trois lui naquirent de Bat-Shua, la Cananéenne. Er,premier-né de Juda, déplut à Yahvé; il le fit mourir.
4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.4 Tamar, la belle-fille de Juda, lui enfanta Pérèç et Zérah. Il y eut en tout cinq fils de Juda.
5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.5 Fils de Pérèç: Heçrôn et Hamul.
6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.6 Fils de Zérah: Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda, cinq en tout.
7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.7 Fils de Karmi: Akar, qui fit le malheur d'Israël pour avoir violé l'anathème.
8 Hijos de Etán: Azarías.8 Fils d'Etân: Azarya.
9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.9 Fils de Heçrôn: lui naquirent: Yerahméel, Ram, Kelubaï.
10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.10 Ram engendra Amminadab, Amminadab engendra Nahshôn, prince des fils de Juda,
11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.11 Nahshôn engendra Salma et Salma engendra Booz.
12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.12 Booz engendra Obed, et Obed engendra Jessé.
13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;13 Jessé engendra Eliab son premier-né, Abinadab le second, Shiméa le troisième,
14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;14 Netanéel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Osem, el sexto; David, el séptimo.15 Oçem le sixième, David le septième.
16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.16 Ils eurent pour soeurs Ceruya et Abigayil. Fils de Ceruya: Abishaï, Joab et Asahel: trois.
17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.17 Abigayil enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Yéter l'Ismaélite.
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.18 Caleb, fils d'Heçrôn, engendra Yeriot d'Azuba sa femme; en voici les fils: Yésher, Shobab etArdôn.
19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.19 Azuba mourut et Caleb épousa Ephrata, qui lui enfanta Hur.
20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.20 Hur engendra Uri et Uri engendra Beçaléel.
21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.21 Puis Heçrôn s'unit à la fille de Makir, père de Galaad. Il l'épousa alors qu'il avait 60 ans etelle lui enfanta Segub.
22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.22 Segub engendra Yaïr qui détint 23 villes dans le pays de Galaad.
23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.23 Puis Aram et Geshur leur prirent les Douars de Yaïr, Qenat et ses dépendances, 60 villes.Tout cela appartenait aux fils de Makir père de Galaad.
24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.24 Après la mort de Heçrôn, Caleb s'unit à Ephrata, femme de son père Heçrôn, qui lui enfantaAshehur, père de Teqoa.
25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.25 Yerahméel, fils aîné de Heçrôn, eut des fils: Ram son premier-né, Buna, Orèn, Oçem,Ahiyya.
26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.26 Yerahméel eut une autre femme du nom de Atara; elle fut la mère d'Onam.
27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.27 Les fils de Ram, premier-né de Yerahméel, furent Maaç, Yamîn et Eqer.
28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Yada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishur.
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.29 La femme d'Abishur s'appelait Abihayil; elle lui enfanta Ahbân et Molid.
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.30 Fils de Nadab: Séled et Ephraïm. Séled mourut sans fils.
31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.31 Fils d'Ephraïm: Yishéï; fils de Yishéï: Shéshân; fils de Shéshân: Ahlaï.
32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos.32 Fils de Yada, frère de Shammaï: Yéter et Yonatân. Yéter mourut sans fils.
33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.33 Fils de Yonatân: Pélèt et Zaza. Tels furent les fils de Yerahméel.
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.34 Shéshân n'eut pas de fils, mais des filles. Il avait un serviteur égyptien dénommé Yarha,
35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,35 auquel Shéshân donna sa fille pour épouse. Elle lui enfanta Attaï.
36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,36 Attaï engendra Natân, Natân engendra Zabad,
37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,37 Zabad engendra Ephlal, Ephlal engendra Obed,
38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,38 Obed engendra Yéhu, Yéhu engendra Azarya,
39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,39 Azarya engendra Héleç, Héleç engendra Eléasa,
40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,40 Eléasa engendra Sismaï, Sismaï engendra Shallum,
41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.41 Shallum engendra Yeqamya, Yeqamya engendra Elishama.
42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.42 Fils de Caleb, frère de Yerahméel: Mésha, son premier-né; c'est le père de Ziph. Son fils,Maresha, père de Hébrôn.
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.43 Fils de Hébrôn: Qorah, Tappuah, Réqem et Shéma.
44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.44 Shéma engendra Raham, père de Yorqéam. Réqem engendra Shammaï.
45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.45 Le fils de Shammaï fut Maôn et Maôn fut le père de Bet-Cur.
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Harân, Moça et Gazèz. Harân engendra Gazèz.
47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.47 Fils de Yahdaï: Régem, Yotam, Geshân, Pélèt, Epha et Shaaph.
48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.48 Maaka, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana.
49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.49 Elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, et Sheva, père de Makbena et père de Gibéa. Lafille de Caleb était Aksa.
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;50 Tels furent les descendants de Caleb. Fils de Hur, premier-né d'Ephrata: Shobal, père deQiryat-Yéarim,
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.51 Salma, père de Bethléem, Harèph, père de Bet-Gader.
52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas52 Shobal, père de Qiryat-Yéarim, eut des fils: Haroé, soit la moitié des Manahatites,
53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.53 et les clans de Qiryat-Yéarim, Yitrites, Putites, Shumatites et Mishraïtes. Les gens de Coréaet d'Eshtaol en sont issus.
54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes54 Fils de Salma: Bethléem, les Netophatites, Atrot-Bet-Yoab, la moitié des Manahatites, lesCoréatites,
55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.55 les clans Sophrites habitant Yabèç, les Tiréatites, les Shiméatites, les Sukatites. Ce sont lesQénites qui viennent de Hammat, père de la maison de Rékab.