Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Génesis 9


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: «Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
2 Infundiréis temor y miedo a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que repta por el suelo, y a todos los peces del mar; quedan a vuestra disposición.2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
3 Todo lo que se mueve y tiene vida os servirá de alimento: todo os lo doy, lo mismo que os di la hierba verde.3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
4 Sólo dejaréis de comer la carne con su alma, es decir, con su sangre,4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
5 y yo os prometo reclamar vuestra propia sangre: la reclamaré a todo animal y al hombre: a todos y a cada uno reclamaré el alma humana.5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
6 Quien vertiere sangre de hombre, por otro hombre será su sangre vertida, porque a imagen de Dios hizo El al hombre.6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
7 Vosotros, pues, sed fecundos y multiplicaos; pululad en la tierra y dominad en ella.»7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
8 Dijo Dios a Noé y a sus hijos con él:8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
9 «He aquí que yo establezco mi alianza con vosotros, y con vuestra futura descendencia,9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10 y con toda alma viviente que os acompaña: las aves, los ganados y todas las alimañas que hay con vosotros, con todo lo que ha salido del arca, todos los animales de la tierra.10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
11 Establezco mi alianza con vosotros, y no volverá nunca más a ser aniquilada toda carne por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.»11 And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12 Dijo Dios: «Esta es la señal de la alianza que para las generaciones perpetuas pongo entre yo y vosotros y toda alma viviente que os acompaña:12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13 Pongo mi arco en las nubes, y servirá de señal de la alianza entre yo y la tierra.13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
14 Cuando yo anuble de nubes la tierra, entonces se verá el arco en las nubes,14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
15 y me acordaré de la alianza que media entre yo y vosotros y toda alma viviente, toda carne, y no habrá más aguas diluviales para exterminar toda carne.15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16 Pues en cuanto esté el arco en las nubes, yo lo veré para recordar la alianza perpetua entre Dios y toda alma viviente, toda carne que existe sobre la tierra.»16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
17 Y dijo Dios a Noé: «Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda carne que existe sobre la tierra.»17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18 Los hijos de Noé que salieron del arca eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.18 And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
19 Estos tres fueron los hijos de Noé, y a partir de ellos se pobló toda la tierra.19 These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
20 Noé se dedicó a la labranza y plantó una viña.20 And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
21 Bebió del vino, se embriagó, y quedó desnudo en medio de su tienda.21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22 Vio Cam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y avisó a sus dos hermanos22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
23 Entonces Sem y Jafet tomaron el manto, se lo echaron al hombro los dos, y andando hacia atrás, vueltas las caras, cubrieron la desnudez de su padre sin verla.23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
24 Cuando despertó Noé de su embriaguez y supo lo que había hecho con él su hijo menor,24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
25 dijo: «¡Maldito sea Canaán! ¡Siervo de siervos sea para sus hermanos!»25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
26 Y dijo: «¡Bendito sea Yahveh, el Dios de Sem, y sea Canaán esclavo suyo!26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
27 ¡Haga Dios dilatado a Jafet; habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán esclavo suyo!»27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
28 Vivió Noé después del diluvio 350 años.28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió.29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.