Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numbers 1


font
NEW JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Yahweh spoke to Moses, in the desert of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the secondmonth, in the second year after the exodus from Egypt, and said:1 Yahweh spoke to Moses, in the desert of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the secondmonth, in the second year after the exodus from Egypt, and said:
2 'Take a census of the whole community of Israelites by clans and families, taking a count of the namesof al the males, head by head.2 'Take a census of the whole community of Israelites by clans and families, taking a count of the namesof al the males, head by head.
3 You and Aaron wil register al those in Israel, twenty years of age and over, fit to bear arms, companyby company;3 You and Aaron wil register al those in Israel, twenty years of age and over, fit to bear arms, companyby company;
4 you wil have one man from each tribe, the head of his family, to help you.4 you wil have one man from each tribe, the head of his family, to help you.
5 'These are the names of those who must help you: For Reuben, Elizur son of Shedeur.5 'These are the names of those who must help you: For Reuben, Elizur son of Shedeur.
6 For Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai.6 For Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai.
7 For Judah, Nahshon son of Amminadab.7 For Judah, Nahshon son of Amminadab.
8 For Issachar, Nethanel son of Zuar.8 For Issachar, Nethanel son of Zuar.
9 For Zebulun, Eliab son of Helon.9 For Zebulun, Eliab son of Helon.
10 Of the sons of Joseph: for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son ofPedahzur.10 Of the sons of Joseph: for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son ofPedahzur.
11 For Benjamin, Abidan son of Gideoni.11 For Benjamin, Abidan son of Gideoni.
12 For Dan, Ahiezer son of Ammishaddai.12 For Dan, Ahiezer son of Ammishaddai.
13 For Asher, Pagiel son of Ochran.13 For Asher, Pagiel son of Ochran.
14 For Gad, Eliasaph son of Reuel.14 For Gad, Eliasaph son of Reuel.
15 For Naphtali, Ahira son of Enan.'15 For Naphtali, Ahira son of Enan.'
16 These were men of repute in the community; they were the leaders of their ancestral tribes, the headsof Israel's thousands.16 These were men of repute in the community; they were the leaders of their ancestral tribes, the headsof Israel's thousands.
17 Moses and Aaron took these men who had been named17 Moses and Aaron took these men who had been named
18 and on the first day of the second month they mustered the whole community. The Israelitesestablished their pedigrees by clans and families, and one by one the names of all men of twenty years and overwere recorded.18 and on the first day of the second month they mustered the whole community. The Israelitesestablished their pedigrees by clans and families, and one by one the names of all men of twenty years and overwere recorded.
19 As Yahweh had ordered, Moses registered them in the desert of Sinai.19 As Yahweh had ordered, Moses registered them in the desert of Sinai.
20 Once the pedigrees of the descendants of Reuben, Israel's first-born, had been established by clansand families, the names of all the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.20 Once the pedigrees of the descendants of Reuben, Israel's first-born, had been established by clansand families, the names of all the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
21 The total of these for the tribe of Reuben was forty-six thousand five hundred.21 The total of these for the tribe of Reuben was forty-six thousand five hundred.
22 Once the pedigrees of Simeon's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.22 Once the pedigrees of Simeon's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
23 The total of these for the tribe of Simeon was fifty-nine thousand three hundred.23 The total of these for the tribe of Simeon was fifty-nine thousand three hundred.
24 Once the pedigrees of Gad's descendants had been established by clans and families, the names ofal the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.24 Once the pedigrees of Gad's descendants had been established by clans and families, the names ofal the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
25 The total of these for the tribe of Gad was forty-five thousand six hundred and fifty.25 The total of these for the tribe of Gad was forty-five thousand six hundred and fifty.
26 Once the pedigrees of Judah's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.26 Once the pedigrees of Judah's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
27 The total of these for the tribe of Judah was seventy-four thousand six hundred.27 The total of these for the tribe of Judah was seventy-four thousand six hundred.
28 Once the pedigrees of Issachar's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.28 Once the pedigrees of Issachar's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
29 The total of these for the tribe of Issachar was fifty-four thousand four hundred.29 The total of these for the tribe of Issachar was fifty-four thousand four hundred.
30 Once the pedigrees of Zebulun's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.30 Once the pedigrees of Zebulun's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
31 The total of these for the tribe of Zebulun was fifty-seven thousand four hundred.31 The total of these for the tribe of Zebulun was fifty-seven thousand four hundred.
32 As regards the descendants of Joseph: once the pedigrees of Ephraim's descendants had beenestablished by clans and families, the names of all the males of twenty years and over, fit to bear arms, wererecorded one by one.32 As regards the descendants of Joseph: once the pedigrees of Ephraim's descendants had beenestablished by clans and families, the names of all the males of twenty years and over, fit to bear arms, wererecorded one by one.
33 The total of these for the tribe of Ephraim was forty thousand five hundred.33 The total of these for the tribe of Ephraim was forty thousand five hundred.
34 Once the pedigrees of Manasseh's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.34 Once the pedigrees of Manasseh's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
35 The total of these for the tribe of Manasseh was thirty-two thousand two hundred.35 The total of these for the tribe of Manasseh was thirty-two thousand two hundred.
36 Once the pedigrees of Benjamin's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.36 Once the pedigrees of Benjamin's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
37 The total of these for the tribe of Benjamin was thirty-five thousand four hundred.37 The total of these for the tribe of Benjamin was thirty-five thousand four hundred.
38 Once the pedigrees of Dan's descendants had been established by clans and families, the names ofal the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.38 Once the pedigrees of Dan's descendants had been established by clans and families, the names ofal the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
39 The total of these for the tribe of Dan was sixty-two thousand seven hundred.39 The total of these for the tribe of Dan was sixty-two thousand seven hundred.
40 Once the pedigrees of Asher's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.40 Once the pedigrees of Asher's descendants had been established by clans and families, the namesof al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
41 The total of these for the tribe of Asher was forty-one thousand five hundred.41 The total of these for the tribe of Asher was forty-one thousand five hundred.
42 Once the pedigrees of Naphtali's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.42 Once the pedigrees of Naphtali's descendants had been established by clans and families, thenames of al the males of twenty years and over, fit to bear arms, were recorded one by one.
43 The total of these for the tribe of Naphtali was fifty-three thousand four hundred.43 The total of these for the tribe of Naphtali was fifty-three thousand four hundred.
44 Such were the men registered by Moses, Aaron and the leaders of Israel, of whom there were twelve,each representing his family.44 Such were the men registered by Moses, Aaron and the leaders of Israel, of whom there were twelve,each representing his family.
45 Al the Israelites of twenty years and over, fit to bear arms, were counted by families.45 Al the Israelites of twenty years and over, fit to bear arms, were counted by families.
46 Altogether, the total came to six hundred and three thousand five hundred and fifty.46 Altogether, the total came to six hundred and three thousand five hundred and fifty.
47 But the Levites and their tribes were not included in the count.47 But the Levites and their tribes were not included in the count.
48 Yahweh spoke to Moses and said:48 Yahweh spoke to Moses and said:
49 'Do not, however, take a census of the Levites, or register them with the other Israelites,49 'Do not, however, take a census of the Levites, or register them with the other Israelites,
50 but enrol the Levites to take charge of the Dwel ing where the Testimony is and of al its furnishingsand belongings. They must carry the Dwel ing and al its furnishings; they must look after the Dwel ing and pitchtheir camp round it.50 but enrol the Levites to take charge of the Dwel ing where the Testimony is and of al its furnishingsand belongings. They must carry the Dwel ing and al its furnishings; they must look after the Dwel ing and pitchtheir camp round it.
51 Whenever the Dwelling is moved, the Levites will dismantle it; whenever the Dwel ing stops for thenight, the Levites wil erect it. Any unauthorised person coming near it will be put to death.51 Whenever the Dwelling is moved, the Levites will dismantle it; whenever the Dwel ing stops for thenight, the Levites wil erect it. Any unauthorised person coming near it will be put to death.
52 The Israelites wil pitch their tents, each in their own encampment and by their own standard,company by company,52 The Israelites wil pitch their tents, each in their own encampment and by their own standard,company by company,
53 but the Levites wil pitch their tents round the Dwel ing where the Testimony is. In this way Retributionwil be kept from fal ing on the whole community of Israelites, and the Levites wil keep charge of the Dwel ing ofthe Testimony.'53 but the Levites wil pitch their tents round the Dwel ing where the Testimony is. In this way Retributionwil be kept from fal ing on the whole community of Israelites, and the Levites wil keep charge of the Dwel ing ofthe Testimony.'
54 The Israelites did exactly as Yahweh had ordered Moses. They did as he said.54 The Israelites did exactly as Yahweh had ordered Moses. They did as he said.