Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 72


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 [Of Solomon] God, endow the king with your own fair judgement, the son of the king with your ownsaving justice,1 Ψαλμος δια τον Σολομωντα.>> Θεε, δος την κρισιν σου εις τον βασιλεα και την δικαιοσυνην σου εις τον υιον του βασιλεως?
2 that he may rule your people with justice, and your poor with fair judgement.2 Δια να κρινη τον λαον σου εν δικαιοσυνη και τους πτωχους σου εν κρισει.
3 Mountains and hil s, bring peace to the people! With justice3 Τα ορη θελουσι φερει ειρηνην εις τον λαον και οι λοφοι δικαιοσυνην.
4 he wil judge the poor of the people, he wil save the children of the needy and crush their oppressors.4 Θελει κρινει τους πτωχους του λαου? θελει σωσει τους υιους των πενητων και συντριψει τον καταδυναστευοντα.
5 In the sight of the sun and the moon he wil endure, age after age.5 Θελουσι σε φοβεισθαι ενοσω διαμενει ο ηλιος και η σεληνη, εις γενεας γενεων.
6 He will come down like rain on mown grass, like showers moistening the land.6 Θελει καταβη ως βροχη επι θερισμενον λειβαδιον? ως ρανιδες σταλαζουσαι επι την γην.
7 In his days uprightness shal flourish, and peace in plenty till the moon is no more.7 Εν ταις ημεραις αυτου θελει ανθει ο δικαιος? και αφθονια ειρηνης θελει εισθαι εωσου μη υπαρξη η σεληνη.
8 His empire shal stretch from sea to sea, from the river to the limits of the earth.8 Και θελει κατακυριευει απο θαλασσης εως θαλασσης και απο του ποταμου εως των περατων της γης.
9 The Beast wil cower before him, his enemies lick the dust;9 Εμπροσθεν αυτου θελουσι γονυκλιτησει οι κατοικουντες εν ερημοις, και οι εχθροι αυτου θελουσι γλειψει το χωμα.
10 the kings of Tarshish and the islands wil pay him tribute. The kings of Sheba and Saba wil offer gifts;10 Οι βασιλεις της Θαρσεις και των νησων θελουσι προσφερει προσφορας? οι βασιλεις της Αραβιας και της Σεβα θελουσι προσφερει δωρα.
11 all kings will do him homage, al nations become his servants.11 Και θελουσι προσκυνησει αυτον παντες οι βασιλεις? παντα τα εθνη θελουσι δουλευσει αυτον.
12 For he rescues the needy who cal s to him, and the poor who has no one to help.12 Διοτι θελει ελευθερωσει τον πτωχον κραζοντα και τον πενητα και τον αβοηθητον.
13 He has pity on the weak and the needy, and saves the needy from death.13 Θελει ελεησει τον πτωχον και τον πενητα? και τας ψυχας των πενητων θελει σωσει.
14 From oppression and violence he redeems their lives, their blood is precious in his sight.14 Εκ δολου και εξ αδικιας θελει λυτρονει τας ψυχας αυτων? και πολυτιμον θελει εισθαι το αιμα αυτων εις τους οφθαλμους αυτου.
15 (Long may he live; may the gold of Sheba be given him!) Prayer wil be offered for him constantly,and blessings invoked on him al day.15 Και θελει ζη, και θελει δοθη εις αυτον απο του χρυσιου της Αραβιας, και θελει γινεσθαι παντοτε προσευχη υπερ αυτου? ολην την ημεραν θελουσιν ευλογει αυτον.
16 May wheat abound in the land, waving on the heights of the hills, like Lebanon with its fruits andflowers at their best, like the grasses of the earth.16 Δραξ σιτου εαν υπαρχη εν τη γη επι των κορυφων των ορεων, ο καρπος αυτου θελει σειεσθαι ως ο Λιβανος? και οι κατοικοι εν τη πολει θελουσιν εξανθησει ως ο χορτος της γης.
17 May his name be blessed for ever, and endure in the sight of the sun. In him shal be blessed everyrace in the world, and all nations call him blessed.17 Το ονομα αυτου θελει διαμενει εις τον αιωνα? το ονομα αυτου θελει διαρκει ενοσω διαμενει ο ηλιος? και οι ανθρωποι θελουσιν ευλογεισθαι εν αυτω? παντα τα εθνη θελουσι μακαριζει αυτον.
18 Blessed be Yahweh, the God of Israel, who alone works wonders;18 Ευλογητος Κυριος ο Θεος, ο Θεος του Ισραηλ, οστις μονος καμνει θαυμασια?
19 blessed for ever his glorious name. May the whole world be fil ed with his glory! Amen! Amen!19 και ευλογημενον το ενδοξον ονομα αυτου εις τον αιωνα? και ας πληρωθη απο της δοξης αυτου η πασα γη. Αμην, και αμην.
20 End of the prayers of David, son of Jesse.20 Ετελειωσαν αι προσευχαι του Δαβιδ υιου του Ιεσσαι.