Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
NEW JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 In you, Yahweh, I take refuge, I shal never be put to shame.1 In te, Signore, mi sono rifugiato,mai sarò deluso.
2 In your saving justice rescue me, deliver me, listen to me and save me.2 Per la tua giustizia, liberami e difendimi,tendi a me il tuo orecchio e salvami.
3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock,my fortress.3 Sii tu la mia roccia,una dimora sempre accessibile;hai deciso di darmi salvezza:davvero mia rupe e mia fortezza tu sei!
4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.4 Mio Dio, liberami dalle mani del malvagio,dal pugno dell’uomo violento e perverso.
5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.5 Sei tu, mio Signore, la mia speranza,la mia fiducia, Signore, fin dalla mia giovinezza.
6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constanttheme of my praise.6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno,dal seno di mia madre sei tu il mio sostegno:a te la mia lode senza fine.
7 Many were bewildered at me, but you are my sure refuge.7 Per molti ero un prodigio,ma eri tu il mio rifugio sicuro.
8 My mouth is full of your praises, fil ed with your splendour all day long.8 Della tua lode è piena la mia bocca:tutto il giorno canto il tuo splendore.
9 Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing,9 Non gettarmi via nel tempo della vecchiaia,non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
10 for my enemies are discussing me, those with designs on my life are plotting together.10 Contro di me parlano i miei nemici,coloro che mi spiano congiurano insieme
11 'Hound him down, for God has deserted him! Seize him, there is no one to rescue him.'11 e dicono: «Dio lo ha abbandonato,inseguitelo, prendetelo: nessuno lo libera!».
12 God, do not stand aloof, my God, come quickly to help me.12 O Dio, da me non stare lontano:Dio mio, vieni presto in mio aiuto.
13 Shame and ruin on those who slander me, may those intent on harming me be covered with insultand infamy.13 Siano svergognati e annientati quanti mi accusano,siano coperti di insulti e d’infamiaquanti cercano la mia rovina.
14 As for me, my hope wil never fade, I wil praise you more and more.14 Io, invece, continuo a sperare;moltiplicherò le tue lodi.
15 My lips shal proclaim your saving justice, your saving power all day long.15 La mia bocca racconterà la tua giustizia,ogni giorno la tua salvezza,che io non so misurare.
16 I wil come in the power of Yahweh to tel of your justice, yours alone.16 Verrò a cantare le imprese del Signore Dio:farò memoria della tua giustizia, di te solo.
17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.17 Fin dalla giovinezza, o Dio, mi hai istruitoe oggi ancora proclamo le tue meraviglie.
18 Now that I am old and grey-haired, God, do not desert me, til I have proclaimed your strength togenerations still to come, your power18 Venuta la vecchiaia e i capelli bianchi,o Dio, non abbandonarmi,fino a che io annunci la tua potenza,a tutte le generazioni le tue imprese.
19 and justice to the skies. You have done great things, God, who is like you?19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo.Tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
20 You have shown me much misery and hardship, but you will give me life again, You will raise me upagain from the depths of the earth,20 Molte angosce e sventure mi hai fatto vedere:tu mi darai ancora vita,mi farai risalire dagli abissi della terra,
21 prolong my old age, and comfort me again.21 accrescerai il mio onoree tornerai a consolarmi.
22 For my part, I will thank you on the lyre for your constancy, my God. I wil play the harp in yourhonour, Holy One of Israel.22 Allora io ti renderò grazie al suono dell’arpa,per la tua fedeltà, o mio Dio,a te canterò sulla cetra, o Santo d’Israele.
23 My lips sing for joy as I play to you, because you have redeemed me,23 Cantando le tue lodi esulteranno le mie labbrae la mia vita, che tu hai riscattato.
24 and al day long my tongue muses on your saving justice. Shame and disgrace on those intent toharm me!24 Allora la mia lingua tutto il giornomediterà la tua giustizia.Sì, saranno svergognati e confusiquelli che cercano la mia rovina.