Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
NEW JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 In you, Yahweh, I take refuge, I shal never be put to shame.1 Yo me refugio en ti, Señor,

¡que nunca tenga que avergonzarme!

2 In your saving justice rescue me, deliver me, listen to me and save me.2 Por tu justicia, líbrame y rescátame,

inclina tu oído hacia mí, y sálvame.

3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock,my fortress.3 Sé para mí una roca protectora,

tú que decidiste venir siempre en mi ayuda,

porque tú eres mi Roca y mi fortaleza.

4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.4 ¡Líbrame, Dios mío, de las manos del impío,

de las garras del malvado y del violento!

5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.5 Porque tú, Señor, eres mi esperanza

y mi seguridad desde mi juventud.

6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constanttheme of my praise.6 En ti me apoyé desde las entrañas de mi madre;

desde el seno materno fuiste mi protector,

y mi alabanza está siempre ante ti.

7 Many were bewildered at me, but you are my sure refuge.7 Soy un motivo de estupor para muchos,

pero tú eres mi refugio poderoso.

8 My mouth is full of your praises, fil ed with your splendour all day long.8 Mi boca proclama tu alabanza

y anuncia tu gloria todo el día.

9 Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing,9 No me rechaces en el tiempo de mi vejez,

no me abandones, porque se agotan mis fuerzas;

10 for my enemies are discussing me, those with designs on my life are plotting together.10 mis enemigos hablan contra mí,

y los que me acechan se confabulan, diciendo:

11 'Hound him down, for God has deserted him! Seize him, there is no one to rescue him.'11 «Dios lo tiene abandonado: persígnalo,

captúrenlo, porque no hay nadie quien lo libre».

12 God, do not stand aloof, my God, come quickly to help me.12 ¡Oh Dios, no te quedes lejos de mí;

Dios mío, ven pronto a socorrerme!

13 Shame and ruin on those who slander me, may those intent on harming me be covered with insultand infamy.13 ¡Queden confundidos y humillados

los que atentan contra mi vida! ¡Queden cubiertos de oprobio y de vergüenza

los que buscan mi perdición!

14 As for me, my hope wil never fade, I wil praise you more and more.14 Yo, por mi parte, seguiré esperando

y te alabaré cada vez más.

15 My lips shal proclaim your saving justice, your saving power all day long.15 Mi boca anunciará incesantemente

tus actos de justicia y salvación,

aunque ni siquiera soy capaz de enumerarlos.

16 I wil come in the power of Yahweh to tel of your justice, yours alone.16 Vendré a celebrar las proezas del Señor,

evocaré tu justicia, que es sólo tuya.

17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.17 Dios mío, tú me enseñaste desde mi juventud,

y hasta hoy he narrado tus maravillas.

18 Now that I am old and grey-haired, God, do not desert me, til I have proclaimed your strength togenerations still to come, your power18 Ahora que estoy viejo y lleno de canas,

no me abandones, Dios mío,

hasta que anuncie las proezas de tu brazo

a la generación que vendrá.

19 and justice to the skies. You have done great things, God, who is like you?19 Tu justicia llega hasta el cielo, oh Dios:

tú has hecho grandes cosas,

y no hay nadie igual a ti, Dios mío.

20 You have shown me much misery and hardship, but you will give me life again, You will raise me upagain from the depths of the earth,20 Me hiciste pasar por muchas angustias,

pero de nuevo me darás la vida;

me harás subir de lo profundo de la tierra,

21 prolong my old age, and comfort me again.21 acrecentarás mi dignidad

y volverás a consolarme.

22 For my part, I will thank you on the lyre for your constancy, my God. I wil play the harp in yourhonour, Holy One of Israel.22 Entonces te daré gracias con el arpa,

por tu fidelidad, Dios mío;

te cantaré con la cítara,

a ti, el Santo de Israel.

23 My lips sing for joy as I play to you, because you have redeemed me,23 Mis labios te cantarán jubilosos,

y también mi alma, que tú redimiste.

24 and al day long my tongue muses on your saving justice. Shame and disgrace on those intent toharm me!24 Yo hablaré de tu justicia todo el día,

porque quedarán confundidos y avergonzados

los que buscan mi perdición.