Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Shout for joy, you upright; praise comes wel from the honest.1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre.2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Sing to him a new song, make sweet music for your cry of victory.3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 The word of Yahweh is straightforward, al he does springs from his constancy.4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fil s the earth.5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, by the breath of his mouth all their array.6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 He collects the waters of the sea like a dam, he stores away the abyss in his treasure-house.7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Let the whole earth fear Yahweh, let al who dwel in the world revere him;8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 for, the moment he spoke, it was so, no sooner had he commanded, than there it stood!9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Yahweh thwarts the plans of nations, frustrates the counsels of peoples;10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 but Yahweh's own plan stands firm for ever, his heart's counsel from age to age.11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage.12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 From heaven Yahweh looks down, he sees al the children of Adam,13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 from the place where he sits he watches al who dwel on the earth;14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 he alone moulds their hearts, he understands al they do.15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 A large army wil not keep a king safe, nor his strength save a warrior's life;16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 it is delusion to rely on a horse for safety, for all its power it cannot save.17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 But see how Yahweh watches over those who fear him, those who rely on his faithful love,18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 to rescue them from death and keep them alive in famine.19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 We are waiting for Yahweh; he is our help and our shield,20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 for in him our heart rejoices, in his holy name we trust.21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Yahweh, let your faithful love rest on us, as our hope has rested in you.22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.