Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 Shout for joy, you upright; praise comes wel from the honest.1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre.2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
3 Sing to him a new song, make sweet music for your cry of victory.3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
4 The word of Yahweh is straightforward, al he does springs from his constancy.4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fil s the earth.5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, by the breath of his mouth all their array.6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
7 He collects the waters of the sea like a dam, he stores away the abyss in his treasure-house.7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
8 Let the whole earth fear Yahweh, let al who dwel in the world revere him;8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
9 for, the moment he spoke, it was so, no sooner had he commanded, than there it stood!9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
10 Yahweh thwarts the plans of nations, frustrates the counsels of peoples;10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
11 but Yahweh's own plan stands firm for ever, his heart's counsel from age to age.11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage.12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
13 From heaven Yahweh looks down, he sees al the children of Adam,13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
14 from the place where he sits he watches al who dwel on the earth;14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
15 he alone moulds their hearts, he understands al they do.15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
16 A large army wil not keep a king safe, nor his strength save a warrior's life;16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
17 it is delusion to rely on a horse for safety, for all its power it cannot save.17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
18 But see how Yahweh watches over those who fear him, those who rely on his faithful love,18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
19 to rescue them from death and keep them alive in famine.19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
20 We are waiting for Yahweh; he is our help and our shield,20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
21 for in him our heart rejoices, in his holy name we trust.21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
22 Yahweh, let your faithful love rest on us, as our hope has rested in you.22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.