Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 135


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Al eluia! Praise the name of Yahweh, you who serve Yahweh, praise him,1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 serving in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good, make music for his name -- it brings joy-3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 for Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 For I know that Yahweh is great, our Lord is above al gods.5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Yahweh does whatever he pleases in heaven, on earth, in the waters and al the depths.6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 He summons up clouds from the borders of earth, sends rain with lightning-flashes, and brings thewind out of his storehouse.7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 He struck the first-born in Egypt, man and beast alike,8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 he sent signs and wonders into the heart of Egypt, against Pharaoh and al his officials.9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 He struck down many nations, he slaughtered mighty kings,10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and al the kingdoms of Canaan.11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 He gave their land as a birthright, a birthright to his people Israel.12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Yahweh, your name endures for ever, Yahweh, your memory is fresh from age to age.13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 For Yahweh vindicates his people, feels compassion for his servants.14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands.15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing,16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 have ears but hear nothing, and they have no breath in their mouths.17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Their makers wil end up like them, everyone who relies on them.18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 House of Israel, bless Yahweh, House of Aaron, bless Yahweh,19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 House of Levi, bless Yahweh, you who fear Yahweh, bless Yahweh.20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Blessed be Yahweh from Zion, he who dwel s in Jerusalem!21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.