Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 135


font
NEW JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Al eluia! Praise the name of Yahweh, you who serve Yahweh, praise him,1 Alleluia: lodate Dio.
Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno.
2 serving in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno.
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good, make music for his name -- it brings joy-3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.
4 for Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno.
5 For I know that Yahweh is great, our Lord is above al gods.5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno.
6 Yahweh does whatever he pleases in heaven, on earth, in the waters and al the depths.6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno.
7 He summons up clouds from the borders of earth, sends rain with lightning-flashes, and brings thewind out of his storehouse.7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno.
8 He struck the first-born in Egypt, man and beast alike,8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno,
9 he sent signs and wonders into the heart of Egypt, against Pharaoh and al his officials.9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno.
10 He struck down many nations, he slaughtered mighty kings,10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and al the kingdoms of Canaan.11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno.
12 He gave their land as a birthright, a birthright to his people Israel.12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno.
13 Yahweh, your name endures for ever, Yahweh, your memory is fresh from age to age.13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno.
14 For Yahweh vindicates his people, feels compassion for his servants.14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands.15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno.
16 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing,16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno.
17 have ears but hear nothing, and they have no breath in their mouths.17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno.
18 Their makers wil end up like them, everyone who relies on them.18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno.
19 House of Israel, bless Yahweh, House of Aaron, bless Yahweh,19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno.
20 House of Levi, bless Yahweh, you who fear Yahweh, bless Yahweh.20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno.
21 Blessed be Yahweh from Zion, he who dwel s in Jerusalem!21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno,
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno.
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno.
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno.
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno.
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno.
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.