Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | Біблія |
---|---|
1 Al eluia! Praise the name of Yahweh, you who serve Yahweh, praise him, | 1 Алилуя. Хваліте ім’я Господнє, хваліте, слуги Господні, |
2 serving in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God. | 2 що стоїте в домі Господнім, у дворах дому нашого Бога. |
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good, make music for his name -- it brings joy- | 3 Хваліте Господа, бо Господь добрий; псалмами величайте ім’я його, бо воно миле. |
4 for Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession. | 4 Бо Якова Господь вибрав, Ізраїля собі у власність. |
5 For I know that Yahweh is great, our Lord is above al gods. | 5 Я знаю добре, що Господь великий, і що Владика наш над усіма богами. |
6 Yahweh does whatever he pleases in heaven, on earth, in the waters and al the depths. | 6 Усе, що Господь хоче, чинить; на небі й на землі, на морях і у всіх водних безоднях. |
7 He summons up clouds from the borders of earth, sends rain with lightning-flashes, and brings thewind out of his storehouse. | 7 Підносить із кінців землі хмари і блискавки для дощу утворює, виводить вітер із своїх сховищ. |
8 He struck the first-born in Egypt, man and beast alike, | 8 Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини. |
9 he sent signs and wonders into the heart of Egypt, against Pharaoh and al his officials. | 9 Явив знаки й чудеса посеред тебе, Єгипте, над фараоном і над усіма його слугами. |
10 He struck down many nations, he slaughtered mighty kings, | 10 Багато розгромив народів і повбивав царів могутніх. |
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and al the kingdoms of Canaan. | 11 Сихона, царя аморіїв, і Ога, царя Башану, і всі царства ханаанські. |
12 He gave their land as a birthright, a birthright to his people Israel. | 12 І землю їхню віддав у спадщину Ізраїлеві, своєму народові, в насліддя. |
13 Yahweh, your name endures for ever, Yahweh, your memory is fresh from age to age. | 13 О Господи, ім’я твоє повіки; пам’ять твоя, о Господи, від роду й до роду. |
14 For Yahweh vindicates his people, feels compassion for his servants. | 14 Господь бо заступається за люд свій і над слугами своїми має милосердя. |
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands. | 15 Поган божища — срібло й золото, діло рук людських: |
16 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing, | 16 уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать, |
17 have ears but hear nothing, and they have no breath in their mouths. | 17 вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті. |
18 Their makers wil end up like them, everyone who relies on them. | 18 Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються. |
19 House of Israel, bless Yahweh, House of Aaron, bless Yahweh, | 19 Доме Ізраїля, благословіте Господа! Доме Арона, благословіте Господа! |
20 House of Levi, bless Yahweh, you who fear Yahweh, bless Yahweh. | 20 Доме Леві, благословіте Господа! Ви, що боїтеся Господа, благословіте Господа! |
21 Blessed be Yahweh from Zion, he who dwel s in Jerusalem! | 21 Благословен Господь із Сіону, що перебуває у Єрусалимі! Алилуя. |