Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Al eluia! Praise the name of Yahweh, you who serve Yahweh, praise him, | 1 Alleluia. Celebrate il Signore, perchè Egli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno. |
2 serving in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God. | 2 Celebrate il Dio degli dèi, perchè la sua misericordia dura in eterno. |
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good, make music for his name -- it brings joy- | 3 Celebrate il Signore dei signori, perchè la sua misericordia dura in eterno. |
4 for Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession. | 4 Colui che è solo a fare opere grandi, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
5 For I know that Yahweh is great, our Lord is above al gods. | 5 Che fece con sapienza i cieli, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
6 Yahweh does whatever he pleases in heaven, on earth, in the waters and al the depths. | 6 Che poggiò la terra sulle acque, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
7 He summons up clouds from the borders of earth, sends rain with lightning-flashes, and brings thewind out of his storehouse. | 7 Che fece i grandi luminari, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
8 He struck the first-born in Egypt, man and beast alike, | 8 Il sole per dominare il giorno, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
9 he sent signs and wonders into the heart of Egypt, against Pharaoh and al his officials. | 9 La luna e le stelle per dominare la notte, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
10 He struck down many nations, he slaughtered mighty kings, | 10 Che percosse l'Egitto coi suoi primogeniti, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and al the kingdoms of Canaan. | 11 Che trasse Israele di mezzo a loro, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
12 He gave their land as a birthright, a birthright to his people Israel. | 12 Con mano potente e braccio alzato, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
13 Yahweh, your name endures for ever, Yahweh, your memory is fresh from age to age. | 13 Che divise in due il Mar Bosso, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
14 For Yahweh vindicates his people, feels compassion for his servants. | 14 E in mezzo ad esso fe' passare Israele, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands. | 15 E travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
16 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing, | 16 Che guidò il suo popolo attraverso il deserto, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
17 have ears but hear nothing, and they have no breath in their mouths. | 17 Che percosse re grandi, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
18 Their makers wil end up like them, everyone who relies on them. | 18 E uccise re potenti, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
19 House of Israel, bless Yahweh, House of Aaron, bless Yahweh, | 19 Seon, re degli Amorrei, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
20 House of Levi, bless Yahweh, you who fear Yahweh, bless Yahweh. | 20 E Og, re di Basan, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
21 Blessed be Yahweh from Zion, he who dwel s in Jerusalem! | 21 E la loro terra la dette in eredità, perchè la sua misericordia dura in eterno; |
22 In eredità a Israele suo servo, perchè la sua misericordia dura in eterno; | |
23 Che nella nostra umiliazione si ricordò di noi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | |
24 E ci ha liberati dai nostri nemici, perchè la sua misericordia dura in eterno; | |
25 Che dà il cibo ad ogni vivente, perchè la sua misericordia dura in eterno. | |
26 Celebrate il Dio del cielo, perchè la sua misericordia dura in eterno. Celebrate il Signore dei signori, perchè la sua misericordia dura in eterno. |