Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 13


font
NEW JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 I have seen all this with my own eyes, heard with my own ears and understood.1 I have seen all this with my own eyes, heard with my own ears and understood.
2 Whatever you know, I know too; I am in no way inferior to you.2 Whatever you know, I know too; I am in no way inferior to you.
3 But my words are intended for Shaddai; I mean to remonstrate with God.3 But my words are intended for Shaddai; I mean to remonstrate with God.
4 As for you, you are only charlatans, all worthless as doctors!4 As for you, you are only charlatans, all worthless as doctors!
5 Wil no one teach you to be quiet -- the only wisdom that becomes you!5 Wil no one teach you to be quiet -- the only wisdom that becomes you!
6 Kindly listen to my accusation and give your attention to the way I shall plead.6 Kindly listen to my accusation and give your attention to the way I shall plead.
7 Do you mean to defend God by prevarication and by dishonest argument,7 Do you mean to defend God by prevarication and by dishonest argument,
8 and, taking his side like this, appoint yourselves as his advocates?8 and, taking his side like this, appoint yourselves as his advocates?
9 How would you fare, if he were to scrutinise you? Can he be duped as mortals are duped?9 How would you fare, if he were to scrutinise you? Can he be duped as mortals are duped?
10 He would inflict a harsh rebuke on you for your covert partiality.10 He would inflict a harsh rebuke on you for your covert partiality.
11 Does his majesty not affright you? Does his terror not overcome you?11 Does his majesty not affright you? Does his terror not overcome you?
12 Your received ideas are maxims of ash, your retorts, retorts of clay.12 Your received ideas are maxims of ash, your retorts, retorts of clay.
13 Be quiet! Kindly let me do the talking, happen to me what may.13 Be quiet! Kindly let me do the talking, happen to me what may.
14 I am putting my flesh between my teeth, I am taking my life in my hands;14 I am putting my flesh between my teeth, I am taking my life in my hands;
15 let him kill me if he will; I have no other hope than to justify my conduct in his eyes.15 let him kill me if he will; I have no other hope than to justify my conduct in his eyes.
16 And this is what wil save me, for the wicked would not dare to appear before him.16 And this is what wil save me, for the wicked would not dare to appear before him.
17 Listen careful y to my words, and pay attention to what I am going to say.17 Listen careful y to my words, and pay attention to what I am going to say.
18 You see, I shal proceed by form of law, knowing that I am upright.18 You see, I shal proceed by form of law, knowing that I am upright.
19 Who wants to contest my case? In advance, I agree to be silenced and to die!19 Who wants to contest my case? In advance, I agree to be silenced and to die!
20 Only grant me two concessions, and then I shal not hide away from your face:20 Only grant me two concessions, and then I shal not hide away from your face:
21 remove your hand, which lies so heavy on me, no longer make me cower from your terror.21 remove your hand, which lies so heavy on me, no longer make me cower from your terror.
22 Then cal me forward and I shal answer, or rather, I shall speak and you wil answer.22 Then cal me forward and I shal answer, or rather, I shall speak and you wil answer.
23 How many faults and crimes have I committed? Tell me what my misdeed has been, what my sin?23 How many faults and crimes have I committed? Tell me what my misdeed has been, what my sin?
24 Why do you hide your face and look on me as your enemy?24 Why do you hide your face and look on me as your enemy?
25 Do you want to intimidate a wind-blown leaf, do you want to pursue a dry straw?25 Do you want to intimidate a wind-blown leaf, do you want to pursue a dry straw?
26 You who lay bitter al egations against me and tax me with the faults of my youth26 You who lay bitter al egations against me and tax me with the faults of my youth
27 and have put my feet in the stocks; you examine my every step and measure my footprints one byone!27 and have put my feet in the stocks; you examine my every step and measure my footprints one byone!
28 For his part, he crumbles away like rotten wood, or like a moth-eaten garment,28 For his part, he crumbles away like rotten wood, or like a moth-eaten garment,