1 Chronicles 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 For the liturgy, David and the religious officials selected the sons of Asaph, of Heman and ofJeduthun, who were to prophesy to the accompaniment of harps, lyres and cymbals. The list of ministrants forthis service was as follows: | 1 Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił na służbę Bożą tych spośród synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy prorokowali dźwiękiem harf, cytr i cymbałów. A liczba pracowników w tej służbie była: |
| 2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, Asharelah; the sons of Asaph were under thedirection of Asaph who prophesied at the king's direction. | 2 z synów Asafa: Zakkur, Józef, Netaniasz i Asareela, synowie Asafa, zależni od Asafa, który prorokował pod kierunkiem króla. |
| 3 Of Jeduthun there were the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah,six, under the direction of their father Jeduthun who, with the harp, prophesied when thanks and praise were tobe given to Yahweh. | 3 Z Jedutuna - synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Izajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz i Szimei, sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował na cytrze na cześć i chwałę Pana. |
| 4 Of Heman there were the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah,Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth. | 4 Z Hemana - synowie Hemana: Bukkijasz, Mattaniasz, Uzzjel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir, Machazjot. |
| 5 Al these were sons of Heman, the king's seer; at God's word they blew the horn. God gave Hemanfourteen sons and three daughters. | 5 Ci wszyscy byli synami Hemana, "Widzącego" królewskiego, zgodnie z obietnicą wywyższenia go przed Boga. Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki. |
| 6 Under the king's direction al these had the duty of singing to the accompaniment of cymbal, lyre andharp for the liturgy of the house of God under the direction of their fathers. Asaph, Jeduthun and Heman, | 6 Ci wszyscy byli pod kierownictwem swych ojców przy śpiewie w świątyni Pańskiej, by służyć domowi Bożemu na cymbałach, cytrach i harfach. Pod kierunkiem króla byli: Asaf, Jedutun i Heman. |
| 7 trained in the songs of Yahweh, with their brothers, numbered two hundred and eighty-eight, alexpert. | 7 A liczba ich wraz ze wszystkimi braćmi uzdolnionymi i wyćwiczonymi w śpiewie dla Pana, była dwustu osiemdziesięciu ośmiu. |
| 8 Junior and senior, master and pupil alike, they drew lots for their term of duty. | 8 Na równi ciągnęli losy o rodzaj służby, tak młodszy, jak starszy, nauczyciel zarówno jak i uczeń. |
| 9 The first to whom the lot fel was the Asaphite, Joseph. The second was Gedaliah, who with his sonsand brothers made twelve. | 9 Pierwszy los padł na Józefa, z potomków Asafa, drugi był Gedaliasz, on z braćmi i z synami swymi, razem dwunastu. |
| 10 The third was Zaccur, who with his sons and brothers made twelve. | 10 Trzeci: Zakkur; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 11 The fourth was Izri, who with his sons and brothers made twelve. | 11 Czwarty padł na Jisriego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 12 The fifth was Nethaniah, who with his sons and brothers made twelve. | 12 Piąty: Netaniasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 13 The sixth was Bukkiah, who with his sons and brothers made twelve. | 13 Szósty: Bukkijasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 14 The seventh was Jesharelah, who with his sons and brothers made twelve. | 14 Siódmy: Jesareela; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 15 The eighth was Jeshaiah, who with his sons and brothers made twelve. | 15 ósmy: Izajasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 16 The ninth was Mattaniah, who with his sons and brothers made twelve. | 16 Dziewiąty: Mattaniasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 17 The tenth was Shimei, who with his sons and brothers made twelve. | 17 Dziesiąty: Szimei; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 18 The eleventh was Azarel, who with his sons and brothers made twelve. | 18 Jedenasty: Azareel; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 19 The twelfth was Hashabiah, who with his sons and brothers made twelve. | 19 Dwunasty padł na Chaszabiasza; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 20 The thirteenth was Shubael, who with his sons and brothers made twelve. | 20 Trzynasty: Szubael; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 21 The fourteenth was Mattithiah, who with his sons and brothers made twelve. | 21 Czternasty: Mattitiasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 22 The fifteenth was Jeremoth, who with his sons and brothers made twelve. | 22 Piętnasty padł na Jeremota; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 23 The sixteenth was Hananiah, who with his sons and brothers made twelve. | 23 Szesnasty padł na Chananiasza; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 24 The seventeenth was Joshbekashah, who with his sons and brothers made twelve. | 24 Siedemnasty padł na Joszbekaszę; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 25 The eighteenth was Hanani, who with his sons and brothers made twelve. | 25 Osiemnasty padł na Chananiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 26 The nineteenth was Mal othi, who with his sons and brothers made twelve. | 26 Dziewiętnasty padł na Mallotiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 27 The twentieth was Eliathah, who with his sons and brothers made twelve. | 27 Dwudziesty padł na Eliatę; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 28 The twenty-first was Hothir, who with his sons and brothers made twelve. | 28 Dwudziesty pierwszy padł na Hotira; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 29 The twenty-second was Giddalti, who with his sons and brothers made twelve. | 29 Dwudziesty drugi padł na Giddaltiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 30 The twenty-third was Mahazioth, who with his sons and brothers made twelve. | 30 Dwudziesty trzeci padł na Machazjota; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 31 The twenty-fourth was Romamti-Ezer, who with his sons and brothers made twelve. | 31 Dwudziesty czwarty padł na Romamti-Ezera; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ