1 Chronicles 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 For the liturgy, David and the religious officials selected the sons of Asaph, of Heman and ofJeduthun, who were to prophesy to the accompaniment of harps, lyres and cymbals. The list of ministrants forthis service was as follows: | 1 Davidde adunque, e i capi della moltitudine trascelsero per ministri i figliuoli di Asaph, e di Heman, e d'Idithun: perchè cantassero le lodi di Dio al suono delle cetre, de' salterj, e de' cimbali, servendo in numero conveniente all'ufficio, per cui erano destinati. |
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, Asharelah; the sons of Asaph were under thedirection of Asaph who prophesied at the king's direction. | 2 De' figliuoli di Asaph: Zachur, e Giuseppe, e Nathania, e Asarela figliuoli di Asaph: sotto la direzione di Asaph, il quale cantava presso del re. |
3 Of Jeduthun there were the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah,six, under the direction of their father Jeduthun who, with the harp, prophesied when thanks and praise were tobe given to Yahweh. | 3 I figliuoli poi di Idithun, sei: Idithun, Godolia, Sori, Jeseia, e Hasabia, e Mathathia sotto la direzione del padre loro Idithun, il quale al suon della cetra cantava innanzi a quelli, che celebravano, e laudavano il Signore. |
4 Of Heman there were the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah,Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth. | 4 V'era anche Heman: i figliuoli di Heman furono, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, e Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Geddelthi, e Rom- memthiezer, e Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth. |
5 Al these were sons of Heman, the king's seer; at God's word they blew the horn. God gave Hemanfourteen sons and three daughters. | 5 Tutti questi figliuoli di Heman (Veggente di David per far parole delle cose di Dio) lo rendevano glorioso: Dio diede ad Heman quattordici figliuoli, e tre figlie. |
6 Under the king's direction al these had the duty of singing to the accompaniment of cymbal, lyre andharp for the liturgy of the house of God under the direction of their fathers. Asaph, Jeduthun and Heman, | 6 Tutti quanti eran distribuiti sotto la direzione de' padri loro, cioè di Asaph, e d'Idithun, e di Heman percantare nel tempio del Signore sui cimbali, e sui salterj, e sulle cetre, peradempire gli uffizj della casa del Signore presso del re. |
7 trained in the songs of Yahweh, with their brothers, numbered two hundred and eighty-eight, alexpert. | 7 E il numero di questi insieme co'loro fratelli, che erano tutti dotti, e insegnavano a cantare le canzoni del Signore, fu di dugento ottantotto. |
8 Junior and senior, master and pupil alike, they drew lots for their term of duty. | 8 E tutti egualmente titarono asorte classe per classe, tanto maggiori, che minori, maestri, e discepoli. |
9 The first to whom the lot fel was the Asaphite, Joseph. The second was Gedaliah, who with his sonsand brothers made twelve. | 9 E il primo a uscire a sorte fu Giuseppe, che era figliuolo di Asaph. Il secondo uscì Godolia, egli, e i suoi figliuoli, e fratelli in numero di dodici. |
10 The third was Zaccur, who with his sons and brothers made twelve. | 10 Il terzo Zachur co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
11 The fourth was Izri, who with his sons and brothers made twelve. | 11 Il quarto Isari co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
12 The fifth was Nethaniah, who with his sons and brothers made twelve. | 12 Il quinto Nathania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
13 The sixth was Bukkiah, who with his sons and brothers made twelve. | 13 Il sesto Bocciau co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
14 The seventh was Jesharelah, who with his sons and brothers made twelve. | 14 Il settimo Izreela co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
15 The eighth was Jeshaiah, who with his sons and brothers made twelve. | 15 L'ottavo Jesaia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
16 The ninth was Mattaniah, who with his sons and brothers made twelve. | 16 Il nono Mathania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
17 The tenth was Shimei, who with his sons and brothers made twelve. | 17 Il decimo Semeia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
18 The eleventh was Azarel, who with his sons and brothers made twelve. | 18 L'undecimo Azareel co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
19 The twelfth was Hashabiah, who with his sons and brothers made twelve. | 19 Il dodicesimo Hasabia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
20 The thirteenth was Shubael, who with his sons and brothers made twelve. | 20 Il tredicesimo Subael co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
21 The fourteenth was Mattithiah, who with his sons and brothers made twelve. | 21 Il quattordicesimo Mathathia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
22 The fifteenth was Jeremoth, who with his sons and brothers made twelve. | 22 Il quindicesimo Jerimoth co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
23 The sixteenth was Hananiah, who with his sons and brothers made twelve. | 23 Il sedicesimo Hanania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
24 The seventeenth was Joshbekashah, who with his sons and brothers made twelve. | 24 Il diciassettesimo Jesbacassa co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
25 The eighteenth was Hanani, who with his sons and brothers made twelve. | 25 Il diciottesimo Hanani co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
26 The nineteenth was Mal othi, who with his sons and brothers made twelve. | 26 Il diciannovesimo Mellothi co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
27 The twentieth was Eliathah, who with his sons and brothers made twelve. | 27 Il ventesimo Eliatha co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
28 The twenty-first was Hothir, who with his sons and brothers made twelve. | 28 Il ventunesimo Othir co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
29 The twenty-second was Giddalti, who with his sons and brothers made twelve. | 29 Il ventesimo secondo Geddelthi co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
30 The twenty-third was Mahazioth, who with his sons and brothers made twelve. | 30 Il ventesimo terzo Mahazioth co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
31 The twenty-fourth was Romamti-Ezer, who with his sons and brothers made twelve. | 31 Il ventesimo quarto Romemthiezer co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |