Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Chronicles 24


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Orders of the sons of Aaron: Sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, Ithamar.1 Και αυται ησαν αι διαιρεσεις των υιων του Ααρων? οι υιοι του Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ, Ελεαζαρ και Ιθαμαρ.
2 Nadab and Abihu died in their father's lifetime leaving no children, so Eleazar and Ithamar fil ed theoffice of priest.2 Και απεθανον ο Ναδαβ και ο Αβιουδ εμπροσθεν του πατρος αυτων, και δεν ειχον υιους? οθεν ιερατευσαν ο Ελεαζαρ και ο Ιθαμαρ.
3 With Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David allocated themaccording to the classification of their duties.3 Και διηρεσεν αυτους ο Δαβιδ, τον τε Σαδωκ εκ των υιων Ελεαζαρ, και τον Αχιμελεχ εκ των υιων του Ιθαμαρ, κατα τα χρεη αυτων εις την υπηρεσιαν αυτων.
4 Since the sons of Eleazar were found to have more headmen than the sons of Ithamar, they allocatedsixteen heads of families to the sons of Eleazar and eight heads of families to the sons of Ithamar.4 Ευρεθησαν δε πλειοτεροι αρχηγοι εκ των υιων Ελεαζαρ, παρα εκ των υιων Ιθαμαρ? και διηρεθησαν ουτω? εκ των υιων Ελεαζαρ ησαν δεκαεξ αρχηγοι οικου πατερων? και εκ των υιων Ιθαμαρ οκτω αρχηγοι του οικου των πατερων αυτων.
5 They al ocated them by lot, both alike, there being religious officials and officials of God among thesons of Eleazar, as among the sons of Ithamar.5 Διηρεσαν δε αυτους δια κληρων, τουτους προς εκεινους? διοτι διευθυνται του αγιαστηριου και διευθυνται του οικου του Θεου ησαν εκ των υιων Ελεαζαρ και εκ των υιων Ιθαμαρ.
6 The levitical scribe Shemaiah son of Nethanel, recorded them in the presence of the king, the leaders,Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of the priestly and levitical families, so that twofamilies were selected for Eleazar for each one selected for Ithamar.6 Και κατεγραψεν αυτους Σεμαιας ο υιος του Ναθαναηλ ο γραμματευς, ο εκ των Λευιτων, εμπροσθεν του βασιλεως και των αρχοντων και Σαδωκ του ιερεως και Αχιμελεχ υιου του Αβιαθαρ και εμπροσθεν των αρχηγων των πατριων των ιερεων και Λευιτων, λαμβανομενης μιας πατριας εκ του Ελεαζαρ και μιας εκ του Ιθαμαρ.
7 The first lot fel to Jehoiarib, the second to Jedaiah,7 Ο πρωτος δε κληρος εξηλθεν εις τον Ιωιαρειβ, ο δευτερος εις τον Ιεδαιαν,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,8 ο τριτος εις τον Χαρημ, ο τεταρτος εις τον Σεωρημ,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,9 ο πεμπτος εις τον Μαλχιαν, ο εκτος εις τον Μειαμειν,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,10 ο εβδομος εις τον Ακκως, ο ογδοος εις τον Αβια,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,11 ο ενατος εις τον Ιησουν, ο δεκατος εις τον Σεχανιαν,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,12 ο ενδεκατος εις τον Ελιασειβ, ο δωδεκατος εις τον Ιακειμ,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ishbaal,13 ο δεκατος τριτος εις τον Ουφφα, ο δεκατος τεταρτος εις τον Ιεσεβαβ,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,14 ο δεκατος πεμπτος εις τον Βιλγα, ο δεκατος εκτος εις τον Ιμμηρ,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,15 ο δεκατος εβδομος εις τον Εζειρ, ο δεκατος ογδοος εις τον Αφισης,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,16 ο δεκατος ενατος εις τον Πεθαια, ο εικοστος εις τον Ιεζεκιηλ,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,17 ο εικοστος πρωτος εις τον Ιαχειν, ο εικοστος δευτερος εις τον Γαμουλ,
18 the twenty- third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.18 ο εικοστος τριτος εις τον Δελαιαν, ο εικοστος τεταρτος εις τον Μααζιαν.
19 These were their classifications for their duties when they entered the House of Yahweh inaccordance with their prescriptions laid down by Aaron their ancestor as Yahweh, God of Israel, hadcommanded him.19 Αυται ησαν αι διαταξεις αυτων εις την υπηρεσιαν αυτων, δια να εισερχωνται εις τον οικον του Κυριου κατα το διατεταγμενον εις αυτους δια χειρος Ααρων του πατρος αυτων, ως προσεταξεν εις αυτον Κυριος ο Θεος του Ισραηλ.
20 As regards the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram: Shubael. Of the sons of Shubael:Jehdeiah.20 Περι δε των επιλοιπων υιων Λευι? εκ των υιων Αμραμ ητο ο Σουβαηλ, εκ των υιων Σουβαηλ ο Ιεδαιας.
21 As regards Rehabiah, of the sons of Rehabiah: Isshiah, the first one.21 Περι του Ρεαβια? εκ των υιων Ρεαβια ο πρωτος ητο ο Ιεσια.
22 Of the sons of Izhar: Shelomoth; of the sons of Shelomoth: Jahath.22 Εκ των Ισααριτων ο Σελωμωθ? εκ των υιων Σελωμωθ ο Ιααθ.
23 Of the sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.23 Οι δε υιοι Χεβρων ησαν Ιεριας ο πρωτος, Αμαριας ο δευτερος, Ιααζιηλ ο τριτος, Ιεκαμεαμ ο τεταρτος.
24 The son of Uzziel was Micah; of the sons of Micah: Shamir.24 Εκ των υιων Οζιηλ Μιχα? εκ των υιων του Μιχα Σαμιρ.
25 The brother of Micah was Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.25 Ο αδελφος του Μιχα ητο ο Ιεσια? εκ των υιων Ιεσια ο Ζαχαριας.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.26 Οι υιοι του Μεραρι ησαν Μααλι και Μουσι? οι υιοι του Ιααζια, Βενω.
27 The sons of Merari by his son Jaaziah were Shoham, Zaccur and Ibri.27 Οι υιοι του Μεραρι δια του Ιααζια, Βενω και Σωαμ και Ζακχουρ και Ιβρι.
28 Of Mahli, there was Eleazar who had no sons,28 Εκ του Μααλι ητο ο Ελεαζαρ, οστις δεν ειχεν υιους.
29 and Kish; and of the sons of Kish: Jerahmeel.29 Περι δε του Κεις? οι υιοι του Κεις, ο Ιεραμεηλ.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites according to families.30 Και οι υιοι του Μουσι, Μααλι και Εδερ και Ιεριμωθ. Ουτοι ησαν οι υιοι των Λευιτων, κατα τους οικους των πατριων αυτων.
31 Like their kinsmen, the sons of Aaron, these heads of families, senior and junior alike, also drew lotsin the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the priestly and levitical families.31 Ερριψαν και ουτοι κληρους, καθως οι αδελφοι αυτων οι υιοι του Ααρων, εμπροσθεν του βασιλεως Δαβιδ και του Σαδωκ και του Αχιμελεχ και των αρχηγων των πατριων των ιερεων και Λευιτων, εξισουμενων των πρωτων πατριων μετα των αδελφων αυτων των νεωτερων.