Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death.3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו
4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al .4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Sons of Perez: Hezron and Hamul.5 בני פרץ חצרון וחמול
6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה
7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction.7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Sons of Ethan: Azariah.8 ובני איתן עזריה
9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai.9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah,10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz.11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third,13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,14 נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 Ozem sixth, David seventh.15 אצם הששי דויד השבעי
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three.16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה
17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite.17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon.18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel.20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub.21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead.22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead.23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa.24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah.25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam.26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker.27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר
28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur.28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid.29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son.30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai.31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons.32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai.35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed,37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah,38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה
39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah,39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um,40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama.41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron.42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע
44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai.44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur.45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez.46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah.48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah.49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim;50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים
51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader.51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites,52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol.53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי
54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites,54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab.55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב